Читать «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» онлайн
Пауль Пимслер
Американский английский язык по методу доктора Пимслера.
Часть третья.
Инструкция по применению и немного размышлизмов.[]
Первый урок.
Listen to this conversation.
Даниэль Мендес находится в Нью-Йорке и только что приехал домой к одной знакомой американке.
Listen
А - Oh, hi, Daniel. Come in please. How are you?
B - Fine, thanks. And you?
А - Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It’s pretty hot today.
B - I’d like some mineral water if you have some.
А - Of course.
Listen again.
А - Oh, hi, Daniel. Come in please. How are you?
B - Fine, thanks. And you?
А - Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It’s pretty hot today.
B - I’d like some mineral water if you have some.
А - Of course.
Вы помните, как поприветствовать кого-нибудь вечером?
- * -
Good evening.
- * -
И что бы вы сказали, чтобы попрощаться с кем-нибудь вечером?
- * -
Good night.
- * -
Представьте, что вы в Бостоне, ищете почту. Вы обращаетесь к девушке, которая вас обгоняет, и говорите «Прошу прощения, мисс».
- * -
Excuse me, miss.
- * -
Ask her if she knows where the post office is.
- * -
Do you know where the post office is?
- * -
Say «У меня есть карта».
- * -
I have a map.
- * -
У меня есть карта Бостона.
- * -
I have a map of Boston.
- * -
Ask «Вы можете показать мне на карте?»
- * -
Can you show me on the map?
- * -
Вы можете показать мне на карте, где находится почта?
- * -
Can you show me on the map where the post office is?
- * -
She says «Вам не нужна карта».
- * -
You don’t need the map.
- * -
Смотрите.
- * -
Look
- * -
Вы видите универмаг там?
- * -
Do you see the department store over there?
- * -
«Чтобы дойти до почты… «Дословно чтобы «достичь» почты».
- * -
To get to the post office
- * -
Идите к универмагу
- * -
Go to the department store
- * -
А потом идите направо
- * -
And then go the right
- * -
Почта недалеко
- * -
The post office isn’t far.
- * -
Огромное спасибо.
- * -
Thanks a lot.
- * -
Сейчас вы в Нью-Йорке. Одна знакомая спрашивает «Что вы делаете на этих выходных?»
- * -
What are you doing this weekend?
- * -
Вам бы хотелось пообедать у нас дома?
- * -
Would you like to have dinner at our place?
- * -
Вы можете приехать в пятницу?
- * -
Can you come on Friday?
- * -
Answer Нет, сожалею, я не могу.
- * -
No, I’m sorry. I can’t.
- * -
В пятницу у меня нет времени.
- * -
On Friday I don’t have much time.
- * -
Один наш друг приезжает в гости.
- * -
A friend of ours is coming to visit.
- * -
В субботу
- * -
On Saturday
- * -
Он приезжает в час
- * -
He’s arriving at one o’clock
- * -
Или в 2 часа после полудня.
- * -
He’s arriving at one or two o’clock in the afternoon.
- * -
И мне нужно многое сделать
- * -
And I have a lot to do.
- * -
До выходных.
- * -
Before the weekend.
- * -
Тогда, может быть, на следующих выходных?
- * -
Then maybe next weekend?
- * -
Вы помните, как спросить «Вы можете придти на кофе?»
- * -
Can you come for coffee?
- * -
Сейчас попробуйте спросить таким же образом Вы можете придти поужинать? Дословно «для ужина»
- * -
Can you come for dinner?
- * -
She asks «Вы можете придти на ужин»
- * -
Can you come for dinner?