Читать «Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» онлайн

Пауль Пимслер

Американский английский язык по методу доктора Пимслера.

Часть третья.

Инструкция по применению и немного размышлизмов.[]

Первый урок.

Listen to this conversation.

Даниэль Мендес находится в Нью-Йорке и только что приехал домой к одной знакомой американке.

Listen

А - Oh, hi, Daniel. Come in please. How are you?

B - Fine, thanks. And you?

А - Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It’s pretty hot today.

B - I’d like some mineral water if you have some.

А - Of course.

Listen again.

А - Oh, hi, Daniel. Come in please. How are you?

B - Fine, thanks. And you?

А - Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It’s pretty hot today.

B - I’d like some mineral water if you have some.

А - Of course.

Вы помните, как поприветствовать кого-нибудь вечером?

- * -

Good evening.

- * -

И что бы вы сказали, чтобы попрощаться с кем-нибудь вечером?

- * -

Good night.

- * -

Представьте, что вы в Бостоне, ищете почту. Вы обращаетесь к девушке, которая вас обгоняет, и говорите «Прошу прощения, мисс».

- * -

Excuse me, miss.

- * -

Ask her if she knows where the post office is.

- * -

Do you know where the post office is?

- * -

Say «У меня есть карта».

- * -

I have a map.

- * -

У меня есть карта Бостона.

- * -

I have a map of Boston.

- * -

Ask «Вы можете показать мне на карте?»

- * -

Can you show me on the map?

- * -

Вы можете показать мне на карте, где находится почта?

- * -

Can you show me on the map where the post office is?

- * -

She says «Вам не нужна карта».

- * -

You don’t need the map.

- * -

Смотрите.

- * -

Look

- * -

Вы видите универмаг там?

- * -

Do you see the department store over there?

- * -

«Чтобы дойти до почты… «Дословно чтобы «достичь» почты».

- * -

To get to the post office

- * -

Идите к универмагу

- * -

Go to the department store

- * -

А потом идите направо

- * -

And then go the right

- * -

Почта недалеко

- * -

The post office isn’t far.

- * -

Огромное спасибо.

- * -

Thanks a lot.

- * -

Сейчас вы в Нью-Йорке. Одна знакомая спрашивает «Что вы делаете на этих выходных?»

- * -

What are you doing this weekend?

- * -

Вам бы хотелось пообедать у нас дома?

- * -

Would you like to have dinner at our place?

- * -

Вы можете приехать в пятницу?

- * -

Can you come on Friday?

- * -

Answer Нет, сожалею, я не могу.

- * -

No, I’m sorry. I can’t.

- * -

В пятницу у меня нет времени.

- * -

On Friday I don’t have much time.

- * -

Один наш друг приезжает в гости.

- * -

A friend of ours is coming to visit.

- * -

В субботу

- * -

On Saturday

- * -

Он приезжает в час

- * -

He’s arriving at one o’clock

- * -

Или в 2 часа после полудня.

- * -

He’s arriving at one or two o’clock in the afternoon.

- * -

И мне нужно многое сделать

- * -

And I have a lot to do.

- * -

До выходных.

- * -

Before the weekend.

- * -

Тогда, может быть, на следующих выходных?

- * -

Then maybe next weekend?

- * -

Вы помните, как спросить «Вы можете придти на кофе?»

- * -

Can you come for coffee?

- * -

Сейчас попробуйте спросить таким же образом Вы можете придти поужинать? Дословно «для ужина»

- * -

Can you come for dinner?

- * -

She asks «Вы можете придти на ужин»

- * -

Can you come for dinner?