Читать «Корабль людоедов» онлайн - страница 63
Сергей Иванович Зверев
– Не смотрите туда, – предупредил Поручик следовавших за ним.
Разумеется, все они тут же уставились на ошметки каннибаловой головы. Поручик услышал за спиной характерный звук – кого-то стошнило. Только бы никто не поскользнулся.
Эхом на выстрел Поручика раздались выстрелы в хвосте группы беглецов. Значит, за ними гнались. Лео отступил к стене коридора, пропуская других.
– Что с тобой? – удивился Игорь.
– Давайте вперед, я их немного придержу и вас догоню, – ответил начальник службы безопасности.
И одним выстрелом скосил двух первых преследователей. Беглецы ушли вперед. Передернув затвор, Лео прострелил голову следующему оборотню. Он перезарядил еще раз, прицелился в очередную искаженную яростью морду и нажал на спусковой крючок. Но вместо выстрела раздался лишь щелчок бойка.
Лео потянулся к сумке, в которую ссыпал патроны, и выругался. Через плечо болтался только обрывок ремешка. Спешка к добру не приводит. Он сплюнул и перехватил ружье за ствол, чтобы действовать им как дубиной. И обрушил приклад на череп подбежавшего оборотня. В следующий момент он оказался погребен под кучей набежавших людоедов.
Беглецы тем временем торопливо спустились на палубу и бросились к ближайшей шлюпке. Матросы, привыкшие к учебным тревогам, действовали быстро и слаженно. Поручик, капитан Флинт, его помощник Сильвер и штурман, не гнушаясь физическим трудом, принялись им помогать. Прочие, не будучи моряками, бестолково суетились рядом.
С грохотом за борт вывалились мощные шлюпбалки. Шлюпка закачалась на натянувшихся как струны тросах-лопарях. Штурман первым запрыгнул в шлюпку, чтобы помочь забраться в нее остальным.
Поручик забрал у капитана Флинта пульт управления шлюпочной лебедкой. Тот попытался возразить:
– Капитан покидает гибнущее судно последним.
Голицын усмехнулся:
– А разве мы уже тонем? Нет. Так что это правило не работает. В шлюпку, сэр!
Капитан Флинт подчинился. На палубе остались Поручик, Че и Игорь. Лео так и не показался на палубе. Поручик мысленно простился с ним.
Шлюпка пошла вниз, но тут же опасно перекосилась. Нос замер, а корма продолжала опускаться.
– Стоп! – крикнул капитан Флинт. – Передний лопарь в блоке заклинило!
Поручик немедленно нажал на пульте красную кнопку. Спуск прекратился.
Ближе всех к аварийной снасти оказался старший помощник капитана Сильвер. Он подпрыгнул, ухватился за блок и подтянулся. Из блока торчала человеческая нога. Видимо, одна из жертв пыталась укрыться от людоедов в шлюпке, но была разорвана на части. Трос лопаря, на котором висел нос шлюпки, попал между блоком и ботинком.
Сильвер потянул ботинок, но тяжесть шлюпки заклинила его намертво. Старший помощник потянул сильнее – бесполезно. Тогда он рванул изо всей силы. С тем же результатом.
Людоеды уже выбрались на палубу. На Сильвера с надеждой смотрело множество глаз. Он вцепился в проклятый башмак обеими руками и повис на нем. Ботинок выскользнул из блока с неожиданной легкостью. Сильвер, растерявшись, не успел перехватить трос. С тихим испуганным возгласом он пролетел мимо шлюпки.