Читать «Тени Амна» онлайн - страница 159

Рисс Хесс

"Что ж, давай поглядим. Да…" — отвечал Брега, заглянув в принесенный героями мешок, — "несмотря на… эээ… состояние головы, это тот самый разыскиваемый нами преступник. Вы даже не представляете, сколь мерзким созданием был Неб. А, может, и представляете. В любом случае, мы благодарны вам за помощь. Я надеюсь, эта награда достаточна. Я так понимаю, его искали и наемники Пламенного Кулака. Я отправлю им письмо, где расскажу о ваших деяниях, чтобы они прекратили поиски. Еще раз благодарю. Вы хорошо поработали".

После чего герои вернулись к сиру Сарлесу, который совсем не обрадовался исполнению ими его поручения. "Я не ожидал, что вы вернетесь столь быстро. Возможно, в следующий раз мне следует сказать, что я согласен работать лишь с метеоритным адамантом".

"Ааах, чистая руда иллитиума", — продолжал он, черпая вдохновение в одном лишь виде руды. — "Вы чувствуете, как от нее исходит предвечная энергия? Она взывает к твердой руке, дабы та придала ей форму… ласкала ее… Эээ… ладно, вы исполнили мое поручение. Я буду работать для вашего бога и создам соответствующую его величию работу… более-менее. Муза покажет".

"Благодарю тебя от лица последователей Хельма", — молвила Роланна.

"Наш разговор завершен. Работа будет доставлена по завершении. Я отправлю посланника за своим вознаграждением и извещу церковь о своем решении".

Возвращаясь в Храмовый район, чтобы рассказать об успехе своего начинания, герои проходили мимо здания Ордена Самого Сияющего Сердца. К удивлению своему, они вновь увидели Гаррика, его спутника-гнома и двух стражей.

"Леди Ирлана!" — восклицал Гаррик. — "Я хочу… эээ… объявить о своей бессмертной любви… к тебе. Да, к тебе!" Переглянувшись, герои остановились, чтобы поглазеть на спектакль.

"О, Торм, только не это!" — закатила глаза леди Ирлана.

Ее спутник, сир Кадрил, прошептал: "Терпение, миледи… это может оказаться забавно".

"Ох, ну тогда продолжай", — велела леди Ирлана Гаррику.

"Да… уммм… ладно", — неуверенно произнес Гаррик.

Гном прошептал Гаррику: "Леди Ирлана, я ослеплен твоей красотой и наповал сражен твоим благородством. Я все отдам, чтобы провести вечер в твоих руках".

"Леди Ирлана", — тут же повторил Гаррик, — "я… ослеплен твоей… красотой… и одурманен… твоим благородством. Я… все отдам… чтобы провести вечер… в твоих ногах".

"Руках, балда, руках!" — зашипел гном.

"Руках, балда!" — послушно повторил Гаррик. — "Я… имел в виду руки. Да, в твоих руках".

Сир Кадрил не сумел подавить смешок.

"Правда, добрый сир?" — изогнула бровь леди Ирлана. — "И почему же ты считаешь себя достойным провести вечер в моих руках?"

"Ну… это просто… я, ммм…" — начал Гаррик, откровенно ожидая подсказки.

"Я никогда не буду достоин истинной леди добродетели, любовь моя", — прошептал гном. — "Я лишь хочу, чтобы ты увидела, что кроется за моими недостатками, и подарила мне шанс!"

Гаррик обернулся к своему помощнику. "Почему просто не сказать ей, как я красив и умен, Кирандо?"

"О, прекрати, мальчишка!" — в отвращении воскликнул гном Кирандо.

"Я никогда… не буду достоин истинной…", — запинаясь, начал Гаррик, продолжая свое неуклюжее объяснение в любви, — "леди добродетели… любовь моя… Я лишь хочу… чтобы ты увидела… что кроется за моими недостатками… и подарила… мне штаны!"