Читать «Исследователи Гора» онлайн - страница 216

Джон Норман

– Не связывай меня, господин! – взмолилась она, жалобно глядя на меня снизу вверх.

– Ты знаешь, что бывает за непослушание! Девушка проворно опустилась на колени и прижала лицо к моим ногам.

– Пожалуйста, господин, не бей меня! – Она подняла голову, обнимая мои ноги. – Позволь мне доставить тебе удовольствие!

– Вы сегодня уже потанцевали.

– Но я только начала возбуждаться, господин!

Я поднял ее за волосы и подволок к Элис и темноволосой рабыне. Там я бросил ее на колени, связал ей руки и присоединил к каравану.

– Прошу тебя, господин…

– Лечь, – приказал я.

Она опустилась на левый бок и тут же перевернулась на спину. Я задумчиво посмотрел на нее, прикидывая, стоит ли ее высечь.

– Позволь, позволь мне ублажить тебя! – Она приподняла бедра и потянулась ко мне.

– А ты хороша, рабыня…

– Господин! Умоляю…

– Ладно, – сказал я.

Конечно, следовало бы выпороть ее за то, что она осмелилась возражать хозяину. Придется хорошенько потаскать ее по шкурам.

– Славно стонет, – одобрил Кису.

– Горячая рабыня, – улыбнулся я.

Кису, скрестив ноги, сидел у костра в руинах огромного здания. Тенде лежала рядом, подложив ладони под голову

Я сел и оглянулся на Дженис. Рабыня лежала на боку, с караванной петлей на шее, со связанными за спиной руками. Я снова улыбнулся. Для мужского уха нет музыки слаще, чем жалкие, но жаркие стоны насилуемой рабыни.

– Видишь, Тенде, – сказал Кису, – из всех рабынь только ты одна не связана.

– Да, господин! – Она расцвела – Благодарю тебя, господин!

– Поэтому, – продолжил он, – подбрось-ка дров в костер. Она рассмеялась.

– Как ты жесток и суров, господин! – Тенде встала, принесла дров, бросила их в огонь и снова вытянулась на земле у ног хозяина.

– Можно ли мне повернуться лицом к господину? – спросила Дженис.

Она лежала спиной к нам, так, как я оставил ее. На теле ее виднелись синяки – я взял ее прямо на камнях.

– Можно, – позволил я.

Дженис не без труда повернулась и робко изобразила губами поцелуй. Глаза ее были влажны от слез. Я по горианскому обычаю подул в ее сторону, возвращая поцелуй, и отвернулся.

– Господин! Я люблю тебя!

– Заткнись, рабыня, – приказал я.

– Хорошо, господин, – всхлипнула Дженис.

Она стала бесподобной чувственной рабыней. Такая будет переходить из рук в руки бессчетное множество раз, пока однажды не встретит того, кого полюбит беззаветно и самозабвенно, кто, по тайным законам любовной химии, станет для нее идеальным хозяином – властным, суровым и непреклонным, способным жестоко избить за любую провинность и в то же время любящим и нежным. Этот человек больше никогда не продаст ее.

– Город большой, – задумчиво произнес Кису. – Может статься, что мы не отыщем здесь Шабу.

– Нужно искать, – отрезал я. – Я уверен, что он где-то здесь.

Внезапно Дженис отчаянно вскрикнула. Мы вскочили.

В зал ворвалось не меньше двух сотен вооруженных аскари. Я сразу заметил среди них Мсалити. А возглавлял воинов могучий чернокожий человек огромного роста, со щитом и копьем.

– Била Хурума! – воскликнул Кису.

52. ПИСЕЦ

Тенде с плачем бросилась в ноги Биле Хуруме.

– Я пойду с тобой! Только пощади их! Не убивай! Ты нашел меня, и я пойду с тобой по доброй воле! Но не причиняй им зла, великий убар! Отпусти их, умоляю!