Читать «Со всей силой страсти» онлайн - страница 150
Кэтрин Смит
Приятель Джека покачал головой, на лоб упала темная прядь.
— Сказал, что не хочет.
— А вы будете завтракать, лорд Арчер?
Похоже, он удивился вопросу.
— Можно перехватить чего-нибудь.
Найдя кнопку звонка, Сэди нажала на нее и долго не отпускала. Через несколько мгновений торопливо вошла молодая служанка. Бедняжка выглядела бледной и очень расстроенной. Судя по всему, скорбел весь дом. Вообще-то к ним должна была выйти экономка.
— Да, миссус? — обратилась к ней девушка.
У нее был такой сильный акцент, что в воздухе словно повеяло запахом цветущего клевера. У Сэди помимо ее воли стало теплее на душе. Старый граф был снобом на свой особый манер к себе в штат он нанимал преимущественно прислугу из Ирландии. Она попросила девушку подать крепкий кофе в кофейнике, пшеничных лепешек, сливок, масла и джема — клубничного, который так любил Джек. Потом поинтересовалась, все ли девушка поняла.
Та улыбнулась, повеселев и немного освоившись, и утвердительно кивнула. Поблагодарив, Сэди попросила поторопиться и отослала ее. Затем повернулась к лорду Тристану.
— Не могли бы вы приказать, чтобы из отеля доставили одежду Джека?
Тот медленно поднялся из кресла. Он не слишком удивился, услышав, как она обращается к Джеку по имени.
— Пойду, займусь этим. Хочется быть хоть чем-то полезным. — И хлопнул лорда Арчера по плечу. — Что-нибудь подберу заодно и тебе.
В знак благодарности брат сжал его руку. Сэди позавидовала их близости и порадовалась за Джека, что у него такие верные друзья.
Когда Тристан ушел, вперед выступил Райтон.
— Чем мы можем помочь?
Сэди удивленно посмотрела на него. Как-то так само собой получилось, что она стала выступать в роли хозяйки дома. И чувствовала себя уверенно, как будто всегда занимала это место. Рядом с Джеком.
— Какие-нибудь приготовления уже сделаны?
Герцог провел рукой по коротко стриженным волосам.
— Тело графа готово к прощанию. — Он глянул на Джека, явно не желая сказать лишнего, чтобы не расстраивать его еще больше: — Я послал за поверенным. И надеюсь, что он не заставит себя долго ждать: нам нужно обсудить волю покойного.
— В Ирландию, — вдруг возник Джек и посмотрел на них.
Сэди повернулась к нему. Он так и оставался сидеть на софе, но, казалось, пришел в себя.
— Я отвезу его в Ирландию и положу в фамильном склепе.
Ирландия! Дом родной! Те же самые чувства Сэди увидела в его глазах. Она не бывала там со времени той поездки после выкидыша. Тогда все воспринималось с болью. От семьи почти никого не осталось. Слишком много воспоминаний — и хороших, и печальных. И все равно там она восстановила силы, вновь обрела себя. Однако сможет ли Джек прежними глазами посмотреть на ту деревушку, на родовое поместье, вспомнить, как они стали там друзьями, а потом любовниками?
Ей очень хотелось поехать туда вместе с ним, пусть даже и не суждено вернуть те счастливые дни.
Возможно, ей не стоит так усердно копаться в прошлом, жалеть о том, что она потеряла надо думать о будущем и о зыбких надеждах, которое оно предлагает.
Очень скоро вернулась служанка с едой. Сэди подала Джеку чашку кофе со сливками и намазала лепешку клубничным джемом, что тоже ему всегда нравилось.