Читать «Дети нашей улицы» онлайн - страница 235
Нагиб Махфуз
— Чего тебе, старуха?
— Хочу поговорить с тобой наедине, — ответила она, и Арафа убедился, что разговаривает с черной женщиной.
— Почему?
— Хочу пожаловаться тебе на свое горе.
Арафа разозлился и уже собрался идти:
— Бог поможет!
Но она взмолилась:
— Выслушай меня ради своего дорогого деда!
Он сердито посмотрел на нее и не смог отвести взгляда. Где и когда он видел это лицо?! Вдруг сердце его екнуло, и он вмиг протрезвел. Это лицо он видел в ту злополучную ночь на пороге комнаты аль-Габаляуи, когда прятался за креслом. Это служанка аль-Габаляуи, которая спала с ним в одной комнате. Арафа испугался, ноги его онемели, и он с ужасом продолжал смотреть ей в лицо.
— Прогнать ее? — спросил слуга.
— Идите! Ждите у ворот дома! — ответил Арафа.
Он дождался, пока они останутся со старухой вдвоем у Большого Дома. Он снова рассмотрел ее черное высохшее лицо, высокий лоб, острый подбородок, морщины на лбу и вокруг рта. Чтобы успокоиться, он сказал себе, что она вряд ли видела его той ночью. Но где же она была все это время после смерти аль-Габаляуи? И зачем она пришла?
— Да, госпожа, я слушаю, — произнес Арафа.
Она тихо сказала:
— Мне не на что жаловаться. Я просто хотела остаться с тобой с глазу на глаз, чтобы выполнить просьбу.
— Чью просьбу? — спросил Арафа и склонился к ней ближе.
— Я была служанкой аль-Габаляуи. Он скончался у меня на руках!
— Ты?
— Да, я. Поверь мне!
Но Арафа и так знал, ему не нужны были доказательства.
— Как он умер? — взволнованно спросил он.
Она печально ответила:
— Как только обнаружили мертвого слугу, ему стало плохо. Я подбежала, чтобы не дать ему упасть, этому богатырю, которому когда-то подчинилась сама пустыня!
В ночной тишине послышалось, как Арафа всхлипнул от горя. Он спрятал лицо, будто бы от лунного света. Женщина продолжала:
— Я должна выполнить его просьбу.
Вздрагивая, он поднял голову.
— Что за просьба? Говори!
Ровным, как свет луны, голосом она сказала:
— Прежде чем отдать душу, он велел мне: «Иди к волшебнику Арафе и скажи ему, что его дед умер довольный им».
Арафа подскочил как ужаленный и закричал:
— Врешь! Что ты задумала?
— Господин, успокойтесь!
— Что за игру ты ведешь?
— Я говорю все, как есть. Господь свидетель! — стала оправдываться она.
Он посмотрел на нее с подозрением.
— Что тебе известно об убийце?
— Ничего, господин. Я сама была прикована к постели после смерти хозяина. Как только мне стало лучше, я сразу направилась к тебе.
— Так что он тебе сказал?
— «Иди к волшебнику Арафе и скажи, что его дед умер довольный им».
— Обманщица! — вскричал Арафа. — Ты же знаешь, что это я… — Он переменил тон. — Как ты нашла меня?
— Я расспросила о тебе. Мне сказали, что ты в доме управляющего. Я ждала, пока ты выйдешь.
— Разве ты не слышала разговоров о том, что это я убил аль-Габаляуи?
Старуха ужаснулась.
— Никто не убивал аль-Габаляуи. Никто и не смог бы его убить.
— Его погубил тот, кто убил его слугу.