Читать «Однажды ясным летним утром» онлайн - страница 5

Джеймс Хэдли Чейз

— Похоже, ночью здесь кто-то действительно побывал и украл все оружие. Надо позвонить в полицию.

— Этот мотоциклист…

— Возможно. Я позвоню в полицию.

Едва Виктор поднял трубку, как Керри схватила его за руку:

— Он… он может быть еще здесь. Я же тебе сказала, что не слышала, чтобы он уезжал.

Виктор не понимал, о чем говорит жена, — он напряженно вслушивался в трубку, но та была безнадежно мертва.

— Кажется, телефон не работает, — услышал он свой сдавленный голос.

— Все это произошло ночью, — почти беззвучно произнесла Керри. — Звони же…

— Связь не работает.

— А как же Бруно? — Керри прижала руку к груди. — Ты думаешь…

— Я еще ничего не думаю. Ясно, что ночью кто-то проник в дом и забрал все оружие, попутно оборвав телефон. Возможно, Бруно пытался помешать ему…

— Что ты хочешь сказать? Бруно мертв?

Керри быстро подошла к мужу, положила руки ему на плечи, и Виктор обнял дрожащее тело жены.

— О, Вик! Я так боюсь. Что это? Что мы будем делать?

Прижимая ее к себе, Виктор думал, что тоже боится. Слишком уж они далеко от людей. Но тут он вспомнил о Ди Лонге.

— Иди к малышу, — сказал он, — а я разбужу Лонга и скажу, чтобы он побыл с тобой. Нужно осмотреть все вокруг. Иди, Керри, и ничего не бойся.

Продолжая обнимать ее за плечи, Виктор отвел ее в спальню, где малыш забавлялся собственными ножками.

— Никуда не выходи, я сейчас вернусь.

— Нет! — Керри встала в дверях, загораживая проход. — Не оставляй меня, Вик! Ты не должен оставлять меня одну!

— Но, дорогая…

— Пожалуйста, не оставляй меня…

— Ну, хорошо. Попробуем позвать Лонга отсюда.

Виктор подошел к открытому окну, выходившему в сторону домика для слуг, и закричал:

— Ди Лонг! Ди Лонг! Эй, Ди Лонг!

Только слабое эхо донеслось в ответ. В домике по-прежнему было тихо.

— Этот парень спит, как покойник. Пойдем к нему, Керри. Возьми малыша.

Керри молча взяла ребенка на руки, и они пошли будить Лонга.

Виктор постучал в дверь, но ему никто не ответил. Малыш щурился на солнце и пытался пухлой ручонкой ухватить Керри за ухо.

— Я войду, а ты подожди здесь.

Виктор повернул ручку, и дверь подалась. В гостиной было пусто.

— Ди Лонг!

Никакого ответа. На кухне тоже никого не было. Дармотт нерешительно подошел к двери в спальню и открыл ее.

Пахнуло чем-то неприятным.

Вик нащупал выключатель и зажег свет. Маленькая комната была пуста. Постель смята, простыня отброшена, и край ее слегка смят. В подушке виднелось углубление от головы Ди Лонга.

Виктор обошел весь дом, пока не убедился, что в нем нет ни одной живой души, и после этого вернулся к Керри.

— Он исчез!

— Ты думаешь, что это он украл оружие и Бруно? — спросила Керри, прижимая к себе ребенка.

— Возможно, — к удивлению Виктора, эта версия его несколько успокоила. Таким образом все прояснялось. Возможно, за Ди Лонгом заехал друг на мотоцикле. Последние дни вьетнамец был очень печален, возможно, ему действительно было одиноко здесь, а уезжать без Бруно он, наверное, не захотел. Собака ему очень нравилась. — Да, я полагаю, он так и сделал.

— Но зачем ему оружие?

— М-да… Этих вьетнамцев трудно понять. А может быть, он принадлежит к какому-нибудь тайному обществу, которое нуждается в оружии. Скорей всего, ему позвонили по телефону и приказали сделать это.