Читать «Жернова судьбы» онлайн - страница 53

Лоринда Скотт

Наконец он добрался до дома, если, конечно, это внушительное строение можно было назвать теплым словом дом. Гигантский особняк казался совершенно пустым, в нем царила гулкая тишина. Огромное жилище было каким-то бездушным и чужим. Не удивительно, что Элизабет не нравилось жить здесь, к тому же почти все время проводя в одиночестве, подумал он.

Как бы то ни было, его жена добилась того, чего хотела.

Грег внес чемодан в спальню — их спальню — и обнаружил, что содержимое другого чемодана, с которым он приехал из Лос-Анджелеса, бесцеремонно вывалено на кровать, там, где он оставил его поздним вечером в четверг. Поставив второй чемодан на пол, Грег вытряхнул из него очередную груду вещей, а затем спустился на первый этаж.

Было около десяти часов, и Грег казался сам себе измотанным до предела, но тем не менее ему непременно надо было заглянуть в офис. В Лос-Анджелесе еще работают, и с Джейком следует связаться незамедлительно.

Грег направился на Манхэттен. Припарковав машину, он поднялся наверх и своим ключом открыл дверь офиса. К его великому удивлению, в приемной сидела секретарша.

— Привет. Я знала, что вы обязательно заедете и, ожидая вас, занялась тут кое-какой работенкой. Джейку нужно обсудить с вами пару важных вопросов.

— Отлично, — сказал Грег. Присев, он набрал телефонный номер и откинулся на спинку кресла.

— Чашечку кофе?

— Спасибо. Думаю, что перекусить здесь вряд ли чего найдется? Угадал?

— Я могу чего-нибудь принести. Что-нибудь из китайской кухни? Или, может, суши?

— Сандвич с беконом будет в самый раз, — с чувством произнес мистер Митчелл. — Привет, Джейк! Я вернулся в офис. Ну, давай, просвещай меня!

Нэнси с важным видом выплыла из кабинета, еще раз шепотом повторив себе под нос заказ шефа. Грег внимательно осмотрелся по сторонам. Судя по всему, на международном биржевом рынке был весьма активный день. Для того чтобы войти в курс дел, придется проделать огромную работу — пересмотреть целую гору всяких документов. Он санкционировал несколько продаж и покупок, после чего положил на место телефонную трубку. Сообщений и писем оказалось целое море. Чему удивляться? Ведь его не было в офисе целых три недели!

— Ваш сандвич с беконом, сэр! — сообщила Нэнси и положила перед ним аккуратный сверток.

Грег удивленно посмотрел на нее.

— Черт возьми, как вы ухитрились раздобыть его?

— Тут за углом есть чудненькая забегаловка. В нее я и сходила.

— Вы — просто волшебница! — восхищенно произнес мистер Митчелл и вонзил зубы в сандвич. Он был голоден как волк.

— Я еще купила пирожные и шоколад.

— Не хочу шоколада.

Нэнси улыбнулась.

— А я его обожаю!

Грег издал негромкий смешок.

— Превосходно! Есть еще кофе?

— Сейчас принесу.

Затем они работали три часа подряд до тех пор, пока до него дошло, что просто невежливо своим присутствием принуждать Нэнси к работе. Он велел ей отправляться домой и не приходить на работу раньше десяти утра.

Он еще немного полистал бумаги, затем поднялся в расположенный в пентхаусе номер, предназначавшийся для размещения иностранных гостей. И здесь, завалившись одетым на постель, без сновидений проспал до середины ночи. Идти домой он не собирался. Без Элизабет дом был пуст, а он пока еще не чувствовал в себе достаточно сил, чтобы спокойно воспринимать ее отсутствие.