Читать «Жернова судьбы» онлайн - страница 35

Лоринда Скотт

В конце концов, дрова были перенесены в защищенное место, а сами они, смахнув с обуви снег, вернулись в дом. В прихожей Грег развернул жену, словно куклу, и принялся деловито смахивать со спины снег. Элизабет ощущала прикосновения его теплой, мужской ладони, но ей почему-то хотелось разреветься. Это были совсем не те прикосновения, которых она ждала, — какие-то сухие и торопливые. И все-таки Бетти была готова стоять так вечно, лишь бы он и дальше продолжал прикасаться к ней.

Эх ты, горе луковое! — укоризненно сказала она себе. Не стой истуканшей, отпусти на волю свои искренние чувства, не бойся вновь стать откровенной, теплой и нежной… Но она не придумала ничего лучше, как предложить услугу за услугу, и принялась стряхивать снег со спины мужа. При этом ее так и тянуло погладить Грега, приласкать его крепкое, мускулистое тело, пробежаться пальцами вдоль позвоночника. Но, не будучи уверенной в том, как он к этому отнесется, воздержалась, чтобы в случае чего не ставить себя в глупое положение.

— Мне надо в туалет, — пробормотала она, торопливо вешая пальто на вешалку.

Но не успела Бетти открыть дверь в это интимное помещение, как тотчас выскочила, испустив пронзительный крик.

— В чем дело? — удивился Грег.

— Форточка, — простонала Элизабет, — мы забыли ее закрыть.

— Ну и? — Грег взглянул через ее плечо. — Эх, этого еще только не хватало!

Что верно, то верно, мысленно согласилась с ним Элизабет. Ветер, который кругами носился вокруг дома, без труда обнаружил этот лаз, нижнюю маленькую форточку в окне, и теперь в туалете, на пути к унитазу, словно барьер для взятия препятствий, лежал длинный, от стены до стены, сугроб.

— Не волнуйся, сейчас возьму совок и сгребу все в ванну, — предложил свои услуги Грег. И пока он занимался ликвидацией этого локального стихийного бедствия, Элизабет сгребла оставшийся снег с подоконника, а саму форточку плотно закрыла на шпингалет. Тоже еще проблема! Впрочем, не будь ветра или дуй он с другой стороны, сюда бы ничего не намело. Видимо, шпингалет был плохо закрыт, и от порывов метели форточка отошла в сторону.

Ловко орудуя веником и совком, Грег сгребал снег и переносил его в ванну. Когда наконец с сугробом было покончено, он окинул взглядом результаты своего труда и философски заметил, расправляя спину:

— Ладно, полежит в ванне и растает. А пока можно и чаю попить, тем более что наш друг фермер привез нам молока.

— Неплохая идея, — усмехнулась Элизабет в ответ, — есть над чем подумать. А пока кыш отсюда, мне не терпится воспользоваться этой отвоеванной у сурового климата территорией, — сказала она и вытолкала его за дверь.

Было ужасно холодно, почти как на улице. Элизабет поежилась, но ей ничего не оставалось, как осуществить цель своего визита сюда. При этом она, словно маленькая девочка, мечтала о том, что произойдет чудо и дадут свет. Сразу заработает отопление, станет тепло и уютно. Но, увы, чуда не произошло, и ей пришлось опуститься на холодное как лед сиденье. Что, кстати, напомнило ей о том, что предстоит еще одна ночь в промерзшей насквозь постели. Нет, она ни за что не согласится спать вместе с Грегом внизу, в гостиной. Пусть будет холод, лишь бы не видеть его усмешки, лишь бы не чувствовать на себе взгляды его пронзительных синих глаз. Лишь бы не поддаться соблазну.