Читать «Новеллино» онлайн - страница 49
Автор неизвестен - Европейская старинная литература
«Что же вы приходите во второй раз?».
Дополнения
Книга новелл и изящных благородных речений
I (XII)
Меткий ответ
Известно, что у одного флорентийца, жившего в контадо, было прекрасное вино. Некий друг его отправился однажды к нему из Флоренции, дабы выпить с ним вместе этого вина. Пришел он и застал хозяина дома. Тогда окликнул он его по имени и сказал: «О такой-то, налей-ка мне вина». И тот так ему отвечал: «Я зря вина не перевожу». Того, кому принадлежало вино, звали Мазо Леонарди, а того, кто пришел к нему угощаться, – Чоло делли Абати.
II (XVIII)
Сладострастие погубило двадцать тысяч сынов народа израилева. Из-за него же навлек на себя гнев господен Давид, когда послал на смерть Урию, дабы забрать себе жену его Вирсавию. Амнон, сын Давида, предался блуду со своей родной сестрой, и потому брат его, Авессалом, лишил его жизни. Сладострастие отняло разум у Соломона. Силача Самсона оно сделало немощным. Из-за него же был обезглавлен по вине Ирода Иоанн Креститель. Оно погубило Трою и троянцев; множество греков погибло ради него, и несть числа убитым. Оно же виною, что Ахилл был вероломно убит, а Агамемнон, Приам и весь род его разорены и погибли. Оно истребило весь именитый двор короля Артура. Из-за него погиб Тристан и был сражен Ланселот. В нем причина гибели Намаччо и принца Галеотто. Из-за него был посрамлен император Фридрих. О, гнусный порок, притаившийся среди низких наслаждений, мерзкое и грязное сладострастие скольких ты погубило, лишило волн, повергло в прах.
III (XXXIV)
Вот что говорил некогда один флорентиец, отвечая одному гордецу и превознося мудрость: умер Саладин, могущественнейший из государей, умер и молодой английский король, что раздарил все свои богатства; умер Александр, собиравший дань со всего мира; умер Юлий Цезарь, слава всей империи; умер Гектор, величайший из воинов; умер Ахилл из Греции, мужеством всех греков превосходивший; умер император Нерон, самый жестокий из всех жестоких; умер Ланселот, храбрейший из рыцарей; умер Тристан, столь искусно владевший мечом; умер Самсон, по силе не имевший равных себе; умер Соломон, кладезь мудрости; умер Авессалом, столь прекрасный, что прядь его волос ценилась на вес золота; умер и Франциск-перевозчик, что строил церковь и чинил крыши церквей вместе с братией своей. О том же, какую любовь и уважение можно снискать за земные блага, пусть расскажет, кто хочет, тем, которые ничего не смыслят в жизни.
IV (XXXVI)
[Пример того, как следует заботиться о душе]
О вы, жаждущие мирских наслаждений, – сказал Гвиттоне, – вы сочли бы глупцом и лишенным рассудка того, кто, имея возможность наслаждаться изысканнейшими яствами при римском дворе, пред почел бы питаться желудями вместе со свиньями. О сколь превосходит его глупостью, безрассудством и невежеством всякий, кто готов отречься от небесных садов вечной жизни, в сравнении с которыми Римская империя всего лишь жалкий огород, ее бароны – не более чем свиньи, а яства гораздо отвратительнее, нежели желуди. О глупцы, что можете вы получить взамен? Вы меняете золото на свинец. О сколь безумны все мы, коль способны отдать небо за землю, вечное наслаждение за постылые удовольствия, вечную нетленную жизнь за скорую, тоскливую и гнусную, исполненную всяческой мерзости и уродства, погибель души.