Читать «Черные руны» онлайн - страница 27

Халлдор Стефаунссон

Всю ночь он не смыкает глаз.

5

После этого случая он много дней не выходит из дому не разжигает огня, в его окне не видно света. Люди интересуются им куда больше, чем он предполагает, и начинают беспокоиться, не зная, что с ним произошло. Однако не спешат проведать его, узнать, не захворал ли он, а может, умер, – зачем без нужды опережать события?

Так вот. Девушка, которая фактически уже очень давно оказалась вне этого удивительного людского сообщества, решает разделить судьбу Ислейвура. На глазах у всех Йоусабет направляется в его дом и без приглашения входит в комнату:

– Зашла вот тебя проведать.

Ислейвур вскакивает с постели, удивленный и недоверчивый.

– Никого не касается, что со мной, – отвечает он, упрямо насупившись.

– Совершенно верно, – говорит девушка. – Я тоже не терплю, когда ко мне лезут с участием. Мне тоже надоело выслушивать одни и те же сплетни, потому я и пришла. Кстати, я захватила кое-что поесть и выпить, так что всякий там сброд может нам даже позавидовать да вдобавок и соврать про нас что-нибудь.

– Тебе-то сплетни не вредят, ведь ты благородная, у тебя богатые родители, другое дело я – убийца.

– Да, – говорит девушка, – всякое убийство отвратительно, в какой бы форме оно ни совершалось; однако убивали всегда, и некоторые даже гордятся тем, что убили.

Он не понимает, зачем девушка пришла сюда – разве что оскорбить его еще сильнее, чем до сих пор удавалось другим.

– Но что такое убийство по сравнению с любовью?

– Любовью? – спрашивает он, чуть не задохнувшись.

– Да, ведь любви нет дела до убийства, до репутации, она живет сама по себе.

И, сжав ладонями щеки Ислейвура, она притягивает его к себе и целует прямо в губы. Потом начинает прибирать в комнате, правда не слишком тщательно – она не очень-то похожа на домохозяйку, – однако вскоре стол чист и возле него стоят два стула.

– Разведи огонь в очаге, – приказывает она, выкладывая еду из своей корзинки, за едой следует бутылка вина.

Он машинально делает все, что ему говорят, но потом вдруг приходит в себя и, схватив ее за руки, кричит:

– Забирай все это и уходи. Я все равно ни к чему не притронусь!

Но простодушный деревенский увалень, конечно же, не помеха девушке, которая в Копенгагене зналась с крайне опасными людьми. Она легонько бьет его по щеке:

– Лучше не мешай мне. – Потом велит ему сесть и откупорить бутылку. – Стаканы у тебя есть?

– Нет, – отвечает он, – и вообще я не пью спиртного.

– А тебя никто и не просит, – вспыхивает Йоусабет. – Впрочем, вино пьют и из чашек, – добавляет она, – что же делать, раз нет стаканов.

Ее поведение все еще кажется Ислейвуру подозрительным и опасным, тем не менее он с легким сердцем подчиняется и выполняет ее желания, особенно после того, как отведал ее снеди, – не еда, а сущее лакомство, ведь он страшно изголодался. И вино из чашек пьется легко, оно сладкое, как мед, и хорошо согревает.

Сидя за столом, он старается ничем не выдать свое восхищение гостьей, радость, вызванную ее приходом, и удовольствие от еды. В этот вечер в хижине царило тихое счастье, прежде ему неведомое.