Читать «Мелодия для двоих» онлайн - страница 48
Фиона Харпер
До самой машины они не отпускали рук. Поездка домой была затишьем перед бурей. И напомнила Сирене об их первой встрече.
Господи, да как же это хорошо — просто видеть его рядом с собой, за рулем, видеть его пальцы и сильные запястья. Это само по себе чудо.
К тому времени, как они добрались, Сирена сгорала от желания.
Перепрыгнув порог, Джейк подхватил ее на руки и понес. Да, это было больше, чем простое желание, гораздо глубже и богаче. Что-то, что со временем вырастет в великую любовь.
Их странствование по дому в объятиях друг друга никак нельзя описать. Они то опускались на диван, то на пол, то на кресло, обнимаясь и целуясь. Шли по ступенькам наверх, потом вниз, не зная точно, где же им остановиться. Такой нежности Сирена еще в жизни не получала. Как мог этот удивительный человек так хорошо понимать женщин? Наверное, страх остаться в одиночестве его научил. Он слишком долго был пленником страха.
И она тоже боялась.
Но теперь настала пора отбросить страхи и предрассудки и нырнуть в неизвестное. Каждый миг стал ценным, каждое прикосновение.
Его губы были такими мягкими, такими нежными, что слезы невольно выступили у нее на глазах. Нет, никогда она не пожалеет о своем выборе.
Самыми кончиками пальцев исследовал он ее тело. Вскоре бретельки, на которых держалось платье, опустились. Сирена едва справилась с его галстуком, дрожащими руками развязав узел. Он легкой змейкой упал на пол.
Затем платье заструилось по ее ногам, и Джейк опустился, чтобы погладить их. Это было неземное наслаждение.
Сирена выглядела и чувствовала себя соблазнительной и сексуальной. Она ощутила тепло его тела.
Да, этот мужчина был ее избранником. После него едва ли будет кто-то другой. И в сердце больше не осталось ни капельки сожаления.
— Я люблю тебя, Джейк, — прошептала она и заглянула ему в лицо.
Он притянул ее к себе и так сильно обнял, словно хотел слиться с ней воедино.
Сирена чувствовала, как он дрожит. Его дыхание прерывалось.
— Боже, Сирена, я…
— Я… не могу сделать это.
Внезапно словно бы воздух вокруг них заледенел. Джейк отошел на шаг назад. И тут Сирена поняла, что стоит перед ним раздетая. И это стало настоящим унижением. Она закрылась руками и съежилась.
— Прости, прости. Мне не следовало этого допускать, — повторял Джейк.
Ее язык словно бы прилип к гортани. Жалкие попытки извинения! Она закрыла глаза и отвернулась.
— Мне жаль.
А потом он ушел. Сирена только услышала топот ног по ступенькам и скрип закрывающейся за ним двери. Она села, а потом сползла с кровати и рухнула на пол.
Неожиданно ее нога коснулась чего-то холодного. Галстук. Сирена подняла вещицу и прижала к груди.
Значит, никаких сожалений? Какая же она дура!
Джейк умеет выполнять свои обязательства. Он способен на долгие отношения. Правда в том, что он хотел ее не на одну ночь, но решил, что Сирена предложила себя ему именно так. И он отказался.