Читать «Мелодия для двоих» онлайн - страница 24

Фиона Харпер

Любопытно, что она будет делать, когда отец окончательно вылечится? Тогда он перестанет в ней нуждаться и она сможет подумать о себе. В самом деле, может сбежать вместе с цирком? Она даже улыбнулась. Какие глупости лезут в голову.

Я скучаю по тебе, Джейк.

Да. Он был прав. У нее своя жизнь. Она должна ее наладить. Для начала надо помочь Кэсси с ее проектом.

— Бери сумку и следуй за мной.

— Кэсс, подожди!

Кэсси немного притормозила, потом снова заторопилась.

— Куда это мы? Я думала, это будет в церкви.

— Стив считает, что если мы хотим завоевать юношескую аудиторию, то в церкви нам точно нельзя выступать.

Какие глупости!

— Понимаешь, — объясняла Кэсс, — может быть для нас службы и имеют значение, но только не для подростков. Поэтому… если гора не идет к Магомету…

— Мне кажется, ты смешиваешь две разные религии…

Кэсси отмахнулась от нее.

Вскоре они остановились перед низким, покрытым граффити зданием. Несмотря на решетки на окнах, все стекла в общинном центре были выбиты.

— Ты же не хочешь сказать, что мы организуем выступление здесь?

— Почему? Тут всего лишь надо немного убраться. Работники придут завтра, и тогда все будет иначе. Вот увидишь. У нас есть еще целая неделя, чтобы все привести в порядок.

— У нас? Ты сказала «у нас»?

— Именно. И не кричи на меня, дорогая.

Сирена лишь вздохнула и посмотрела в сторону соседнего многоквартирного дома-башни. Ее сердце подпрыгнуло.

Дом Джейка.

Именно эти высотки показывал он ей, когда они гуляли в парке. Правда… в какой из них он жил когда-то, Сирена не знала.

Голос Кэсси эхом отдавался от голых стен.

— Так ты идешь или намерена весь день любоваться видами?

Сирена послушно поплелась за подругой. Взяла пару желтых резиновых перчаток, которые передала ей Кэсси.

— Я буду двигать мебель, а ты подметай.

Девушка надела перчатки. Ей требовалось время, чтобы немного свыкнуться с печальной мыслью. Главное — не наделать глупостей. А для этого как раз подходила работа.

Когда они сделали перерыв, Сирена уставилась в окно.

— А он популярен, — заметила она.

— Кто? — поинтересовалась Кэсси.

— Тот, чья квартира находится на втором этаже. За последний час там побывало несколько человек.

Кэсси посмотрела в щелочку.

— Я знаю, кому принадлежит эта квартира.

— Знаешь?

— Ну, он не самый приятный парень в округе.

— Тогда почему народ к нему ходит табунами?

Кэсси обняла подругу за плечи и покачала головой.

— Ты до сих пор живешь в башне из слоновой кости, дорогуша.

— Что ты имеешь в виду?

— Это наркоторговец.

Сирена выдохнула.

— Но ведь к нему заходили и дети! Совсем маленькие!

Кэсси пожала плечами.

— Они используют детишек как распространителей и курьеров.

Сирена неверящим взглядом смотрела на Кэсси.

— Не понимаю, как такое возможно?

Кэсси потянула ее к выходу.

— Смотри. Там стоит «БМВ».

Та кивнула.

— Это машина дилера. В округе его все хорошо знают. Дети растут рядом. Они родились здесь и не видели ничего другого. Он хорошо одет. Им хочется того же. Их нельзя винить. Они ведь не хотят остаться здесь на всю жизнь и влачить жалкое существование, как их родители. Кому нравится жить в халупе и питаться отбросами? А мистер Наркотик для них — символ успеха, с него берут пример.