Читать «Мелодия для двоих» онлайн - страница 16

Фиона Харпер

Звон посуды возвестил о прибытии Джейка.

Он расставил тарелки.

— Ты удивителен в роли домохозяйки, — отвесила она комплимент.

— Тогда может придешь ко мне еще раз? Например, в следующий четверг? На твой день рождения?

Сирена задохнулась от изумления.

— Как ты узнал?

— Сама же говорила про Интернет.

Так значит, он все же воспользовался дьявольским изобретением двадцатого века? Нет, Джейк не станет читать грязные статейки, которыми так и пестрили страницы этой помойки. Он не такой. Он будет доверять своему сердцу.

— Итак, куда же мы идем?

Джейк прижал палец к губам.

— Это сюрприз. Но я обещаю незабываемый вечер.

Сирена опустила глаза.

— Ты слишком хорош для меня.

Казалось, он удивлен.

— Я думал, ты привыкла к такому обращению. Не могу поверить, что к тебе относились иначе. Ты заслуживаешь царского обхождения.

— Так ко мне относилась мама. Но это было очень давно, словно бы в другой жизни. Она умерла, когда мне было двенадцать лет.

Он взял ее за руку, и она взглянула прямо в его бездонные голубые глаза, в которых было полно сочувствия. Не имело никакого значения, что в этот самый момент в ее собственных глазах стояли слезы. Он замечал в ней такие черты, которые для остальных парней просто не существовали.

Он легонько коснулся губами ее руки. Вот чего она не ожидала, так это жаркой волны, которая прошла с ног до головы и затопила сердце…

Ужин был просто великолепен. Разговор был теплым и домашним. Если где-то и существовал другой мир, то они этого не замечали или забыли.

Девушка проглотила последнюю ложечку соуса и расслабленно откинулась на спинку кресла.

— Это было восхитительно!

Уголки ее губ поднялись.

— Принести кофе?

— Пожалуй.

Сирена решила помочь ему и понесла на кухню тарелки.

Джейк как раз успел налить горячий экспрессо в изящные чашечки. Он принял у нее тарелки и передал кофе.

— Думаю, оставим мытье посуды на завтра.

— Отлично. — Тут она заметила стеклянные двери. — Так у тебя есть балкон! Всегда мечтала о балконе!

— Ну, отсюда не так много видно.

— А можно посмотреть?

— Можно.

Сирена поставила чашку с кофе, открыла дверь и шагнула на узенькую площадку балкона. Казалось, здесь она может провести целую вечность, слушая ветер, шумящий в ветвях и залетающий в окна.

Присутствие Джейка она чувствовала по теплу, исходящему от него. Он стоял рядом с ней, потом обнял девушку за плечи, и она прижалась к нему.

— Если бы я жила здесь, все время проводила бы на балконе.

— Правда? Мне нравятся деревья. Но тут слишком людно. Знаешь, я собираю деньги на собственный домик.

— Но отсюда замечательный вид! Особенно теперь, перед Рождеством.

Джейк фыркнул.

— Но сейчас только вторая неделя декабря! До праздника далеко.

— Так вот почему твой дом не украшен, да?

— Я никогда этого не делаю.

Сирена вспомнила свой дом, гирлянды и елку, которую обычно наряжала ее мать. И вздохнула:

— Заткнись, старый болван, и лучше поцелуй меня.

Сирена повернулась к нему. Она всегда думала, что невозможно целоваться так, чтобы каждый следующий поцелуй был все слаще. Но Джейк доказал ей обратное. Да еще как доказал!