Читать «Мелодия для двоих» онлайн - страница 15

Фиона Харпер

В этот самый момент зазвонил телефон. Мэл.

Джейк поморщился. Худшей новости сообщить она не могла: их отец снова появился в городе после длительного отсутствия.

И почему этот человек постоянно вмешивается в его жизнь именно тогда, когда все начинает налаживаться? Возвращение отца было дурным знаком.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джейк схватил бутылку вина. Наполнил бокалы. И тут как раз зазвонили в дверь.

Он прошел в прихожую с бокалом в руке и взглянул на экран видеосистемы. Камера показала женскую головку с темными блестящими волосами. Девушка нажимала звонок изящным ноготком. Внезапно она посмотрела прямо в камеру.

Джейк едва не отпрыгнул в сторону, словно его застигли за постыдным подглядыванием. А девушка лукаво подмигнула. Опомнился он только через несколько мгновений и наконец нажал кнопку, которая открыла дверь.

Спокойствие, только спокойствие.

Он никогда не теряет голову при виде хорошенькой женщины. Как бы не так. Кого он хочет обмануть? Его хладнокровие словно испарилось при виде Сирены. Ладно. Самое главное — не допустить того, чтобы она это заметила.

Он протянул ей бокал с вином.

— Ты вовремя.

Она приняла бокал и прошла в гостиную.

— Вот это мне нравится, — проговорила Сирена со знанием дела. — Ты знаешь, чего я хочу, хотя я ни словом об этом не обмолвилась.

Джейк театрально поклонился, взял ее под руку и повел на кухню.

— Как вкусно пахнет. Где заказал ужин?

— В «Шез Джейк».

— Ну, на это я не клюну. Туда обращаются холостяки, если хотят впечатлить женщину. Вкусное угощение, словно сделанное своими руками. И если я не ошибаюсь, — она подошла к корзине и выбросила туда пробку от бутылки, — здесь должны лежать упаковки.

Торжествующая улыбка испарилась, когда Сирена увидела, что корзина для мусора пуста.

— Ты… ты приготовил все это сам? Я удивлена!

— Но ты даже не попробовала.

— Нет, ты, правда, сам приготовил? Для меня?

— Да, это так. Не поможешь мне отнести вино и бокалы в гостиную?

Сирена призадумалась, потом подошла к нему и легонько коснулась его щеки губами.

— Спасибо, Джейк.

Он нахмурился. Спасибо? Но за что? Это всего лишь ужин.

Сирена поставила бокалы на стойку и начала рассматривать китайские тарелки, серебряные столовые приборы, элегантные подсвечники на высоких ножках. В центре стола стояли свежие цветы. Никогда, даже в мечтах, она не могла представить, чтобы мужчина вот так для нее постарался. Кажется, Джейк относится к ней серьезно. Сама эта мысль заставила ее сердце биться быстрее.

Самое большее, что ей дарили, — это пакетик орехов, брошенный через столик в баре. Все музыканты, которых она знала, не заботились о том, чтобы обставить их свидания красиво. Вот поэтому Джейк так впечатлил ее.

Джейк окликнул ее из кухни:

— Присаживайся. Буду через пару секунд.

Она присела, до сих пор взволнованная.

Напротив нее стояла ваза, полная кремово-белых роз. Они были чудесными. Их полные бутоны обещали вот-вот распуститься в прекрасные цветки. Очень похоже на свадебный букет.