Читать «Человек с золотым ключом» онлайн - страница 201
Гилберт Кийт Честертон
Гилберт Кийт Честертон Человек с золотым ключом
РЕДАКТОР А. Г. Николаевская МЛ. РЕДАКТОР Ю. Р. Камалова ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР С. А. Виноградова ТЕХЧИЧЕСКИЙ РЕДАКТОР С. С. Басипова ОПЕРАТОР КОМПЬЮТЕРНОЙ ВЕРСТКИ ОБЛОЖКИ И БЛОКА ИЛЛЮСТРАЦИЙ С. Б. Мжельский ОПЕРАТОР КОМПЬЮТЕРНОЙ ВЕРСТКИ Е. В. Путерброт КОРРЕКТОР С. В. Цыганова
Подписано в печать 21.11.2003 Формат 60x90/16 Тираж 3 ООО экз.
Заказ № 5139
ЗАО «Издательство «Кукушка» 107392, Москва, ул. Просторная, 6
Отпечатано во ФГУП ИП К «Ульяновский Дом печати» 432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14
Примечания
1
Тимур Кибиров пишет: «Хорошо Честертону, он в Англии жил, потому и веселым он был».
2
Перевод А. Якобсона
3
Сардонический смех
4
В католической и англиканской церкви — примерно то же, что «разрешено к печати
5
Любезность, приветливость, дружеское расположение
6
Наоборот
7
Душа по природе [своей] христианка (лат.).
8
Участник дебатов; человек, умеющий спорить
9
* Да упокоится в мире (лат.).
10
Как грустно это читать! Вот к каким ошибкам приводят даже такие мальчишеские восторги.
11
Киплинг и Шоу (прим. пер.).
12
«Гиганты мне нужны». Перевод Т. Щепкиной — Куперник.
Комментарии
1