Читать «Полцарства за любовь» онлайн - страница 23

Аурелия Хогарт

На этот раз собеседник даже не пытался скрыть недоумения.

— Простите? — взглянул он на Лорен. В его голосе сквозили нотки усталости.

Лорен в свою очередь внимательно посмотрела на него.

— Вы не по объявлению?

— Я… не понимаю, о чем речь.

Повисло молчание. Наконец Лорен медленно произнесла:

— Если вы не по объявлению, то что же привело вас на наше ранчо?

Остин Питтс провел языком по пересохшим губам.

— Я оказался здесь случайно. Собственно, я вообще не знал, есть ли здесь какое-нибудь жилье. Просто пошел в этом направлении и увидел ваш дом. Поднялся на крыльцо, позвонил, но дверь никто не открыл. Я раздумывал, что делать дальше, когда подъехали вы.

— Значит, вы работу не ищете? — на всякий случай уточнила Лорен, которой жаль было расставаться с нарисованной воображением картиной. Она уже предвкушала новое существование — или возврат к прежнему, если угодно, — когда у деда есть помощник, а ее личное время предоставлено ей самой и используется почти исключительно для творчества.

— Работу? — В глазах Остина Питтса промелькнуло странное выражение. Он будто задумался над какой-то новой перспективой.

Тем временем в мозгу Лорен словно сложились разрозненные фрагменты мозаики.

— Скажите, это ваш автомобиль стоит там, на дороге? — Она качнула головой в направлении, откуда приехала сама.

Остин вздохнул.

— А, вы его видели.

— Его невозможно не увидеть, — усмехнулась Лорен. — Он перегородил полдороги. Кроме того, другого пути к нашему ранчо нет.

Ей показалось, что Питтс хотел возразить, но в конце концов с его губ лишь слетел новый вздох.

— Так что же случилось? — спросила Лорен.

Ее собеседник махнул рукой.

— Банальная история — кончился бензин. Некоторое время я сидел и ждал, не покажется ли кто, но, похоже, места здесь безлюдные. — В его голосе проскользнули странные нотки удовлетворения. — Словом, так я никого и не дождался. Мне ничего не оставалось, как покинуть автомобиль и отправиться на поиски помощи.

— Понятно… — протянула Лорен, хотя на самом деле у нее возникло сразу несколько вопросов. Один из них она задала: — Но вы вроде сказали, что ищете меня?

Остин посмотрел на нее с видом человека, которого обстоятельства вынуждают продолжать бессмысленный, а главное, бесполезный разговор.

— Это сказали вы сами, сразу же, как только мы поздоровались, помните?

На миг задумавшись, Лорен вынуждена была признать, что этот человек прав. Увлекшись догадкой — как теперь выясняется, необоснованной, — она приняла желаемое за действительное. Однако сейчас вспомнила, что Остин не подтвердил ее предположения.

— Значит, вам прежде не доводилось бывать в наших краях?

Задав новый вопрос, Лорен сразу же сообразила, насколько он глуп. Если бы Остин знал, что здесь и как, то заправил бы бак своего «олдсмобиля» в Унчито-Фоллзе. Правда, при условии что его путь пролегал через городок. С другой стороны, если Остин действительно едет из Хьюстона, то просто не мог пропустить Унчито-Фоллз.

— Нет, бывать здесь мне никогда не приходилось, — качнул Остин головой. — Потому-то я и предпринял поиски кого-то, кто мог бы мне помочь.