Читать «Полцарства за любовь» онлайн - страница 22

Аурелия Хогарт

И тут ее внезапно осенило. Она поняла, что может быть только одно объяснение появлению на ранчо этого человека: он приехал по объявлению, которое она разослала в газеты, указав точное местонахождение ранчо. Иными словами, перед ней тот, кого она больше всего хотела бы видеть, — потенциальный помощник деда Бена!

Пока я ломаю голову над поиском выхода из ситуации, проблема, похоже, решилась сама собой, радостно подумала Лорен.

Она глазам своим не верила — надо же, помощник появился! Человек, который займется Беном, пока она, Лорен, будет работать: отвезет деда в университет, потом доставит обратно домой, выкатит в инвалидном кресле на прогулку и все такое…

Ах какая удача!

Да, но почему он предварительно не позвонил? Почему сразу приехал, не поговорив, не расспросив, не выяснив условий найма?

Ну мало ли что, ответила Лорен самой себе. Обстоятельства случаются всякие. Не позвонил — и ладно. В конце концов, я сама детально описала, где мы с дедом находимся, вот человек и воспользовался этой информацией.

— Насколько я понимаю, вы меня ищете? — с улыбкой произнесла она. Потом спохватилась и добавила: — Я Лорен.

В объявлении она указала свое имя, поэтому претендент на вакантное место должен был его знать.

Однако в глазах незнакомца отразилась легкая оторопь. Тем не менее он вежливо произнес:

— Очень приятно.

В этот момент Лорен заметила на его щеках темную поросль, и ее бровь поползла от удивления вверх. Кто же является на собеседование с работодателем небритым!

Хотя… опять же ситуации бывают разные…

— Вы хозяйка этого ранчо? — с оттенком странного беспокойства спросил незнакомец.

Лорен ожидала, что он тоже представится, поэтому, не услышав имени своего визави, испытала легкое разочарование — как-то это не по правилам. Но, возможно, человек просто растерялся и скоро исправит свою оплошность.

— Угадали, — улыбнулась она. — Я здешняя хозяйка. Вернее, хозяйничаем мы вдвоем с дедом, но разговаривать вполне можно со мной.

Незнакомец слегка нахмурился, словно услышав нечто для него непонятное, но, по всей вероятности, решил пропустить это мимо ушей.

— Очень хорошо, с вами и поговорю. Скажите…

— Прошу прощения, — решительно перебила его Лорен. — Мне будет гораздо удобнее беседовать с вами, если я буду знать ваше имя.

— Ох, простите! — Он обескураженно тронул висок, затем нервно улыбнулся. — Я как-то не сообразил. Меня зовут Остин… э-э… Остин Питтс.

Ну вот, все в порядке, подумала Лорен. Парень просто не в своей тарелке, только и всего.

Окрыленная этой мыслью, она расплылась в улыбке.

— Замечательно, Остин. Теперь можем продолжить. Скажите, пожалуйста, вы сами откуда?

Только слепой не заметил бы, что этот невинный вопрос очень удивил нового знакомого Лорен. Он пристально посмотрел на нее, будто пытаясь понять, где кроется подвох, или взвешивая про себя, стоит ли отвечать, но в конце концов медленно произнес:

— Откуда я? Ну… из Хьюстона.

Ресницы Лорен взлетели.

— Ничего себе! Откуда к нам добрались… — Затем она вдруг притихла и через минуту пробормотала: — Постойте… из Хьюстона? Но я не обращалась в тамошние газеты, только в наши, местные. Откуда же вы узнали о нас с дедом?