Читать «Погребальный поезд Хайле Селассие» онлайн - страница 74

Гай Давенпорт

125

Французский Национальный музей естественной истории в Париже.

126

Бурре [овернский народный танец] и джига (фр.).

127

«Fillette nue au panier de fleurs» (1905). Гертруда Стайн заплатила 150 франков за эту картину.

128

Этьенн-Луи Малюс (1775–1812) — французский военный инженер, принимавший участие в Египетской кампании Наполеона (1798). В 1808 г. открыл поляризацию света при отражении и закон изменения интенсивности поляризованного света (закон Малюса), а в 1811-м — поляризацию света при преломлении.

129

Неуловимое (фр.).

130

В утопии Фурье фаланги, состоящие из 1610 человек различного темперамента, основываются на принципе привлекательности труда. Люди работают группами, называемыми «сериями»: они совершают двенадцать различных работ каждый день, чтобы удовлетворить страсть к разнообразию, а также девять раз в день едят.

131

В книге «Новый любовный мир» Фурье описывает сексуальную организацию фаланг, основанную на страстном влечении, свободной любви и множественности любовных связей.

132

Книга Сэмюэла Беккета «Пруст» (1931). Г. Давенпорт не совсем точно цитирует эпиграф из стихотворения Джакомо Леопарди (1798–1837) «К себе самому». Должно быть «Е fango èil mondo»:«Трясина — весь мир», (перевод А Ахматовой).

133

Грязный, гнусный (фр.).

134

«Поминки по Финнегану», роман Джеймса Джойса. Вероятно, речь идет о фрагменте, начинающемся так:«Вот путь в музейные помещения. Входя, побеспокойтесь о шляпах. Итак мы находимся в помещениях Музея Герцога Волейданского. Вот прусацкая пушка. Вот французская» (перевод Анри Волохонского).

135

В завещании Наполеона говорится:«Желаю, чтобы мой прах лежал на берегах Сены». Первое слою романа «Поминки по Финнегану» — riverrun, русло реки.

136

Отрывок из первого предложения «Поминок по Финнегану»: «мимо Евы и [Адама]» (название церкви в Дублине). Стивен Дедалус — герой романов Джойса «Улисс» и «Портрет художника в юности».

137

Лючия Джойс (1907–1982) — дочь Джеймса Джойса.

138

Альфред Жарри (1873–1907), французский писатель-абсурдист.

139

Форд Мэдокс Форд (1873–1939) — английский прозаик и издатель.

140

Роман Гертруды Стайн, опубликованный в 1925 г.

141

Славу (фр.).

142

Вот это слава (фр.).

143

Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — британский эссеист и лексикограф.

144

Альфред Норт Уайтхед (1861–1947) — британский математик и философ.

145

Леон-Поль Фарг (1876–1947) — французский поэт.

146

Слепой и паралитик (фр.).

147

Записанные Марселем Гриолем догонские легенды о звезде Сириус-Б, невидимой человеческому глазу, породили ряд паранаучных концепций, согласно которым догонов в древности посещали инопланетяне. Эта версия подробно рассмотрена в бестселлере Роберта К. Темпла «Загадка Сириуса» (1976).

148

149

Генерал Джон Першинг (1860–1948) командовал американскими войсками во время Мировой войны.

150

Оперная тетралогия «Кольцо Нибелунгов» (1853–1874) Рихарда Вагнера (1813–1883).