Читать «Путь Волка» онлайн - страница 191
Эрик Найт
Валентайн перевернул тело, стараясь не смотреть в вытаращенные глаза, снял ключи с его пояса, запихнул труп в свободную клетку и запер дверь. Руки Волка тряслись от страха и напряжения, когда он шел по маленькому мрачному коридору. Волк шел, следуя за манящим ароматом розы. Звук тихого дыхания за дверью уверил его в том, что он идет правильно.
— Молли, это я, Дэвид… я пришел за тобой, — прошептал он, подбирая ключ. Она не ответила, и он почти впал в отчаяние.
Замок наконец поддался, скрипучая дверь распахнулась настежь. Клетка была голой и темной, щербатые цементные стены спускались к сливному отверстию в полу.
Молли Карлсон лежала в углу, свернувшись клубочком, словно пытаясь спрятаться. Ее белая рубашка, которую она надела вчера — вчера или год назад? — была порвана, а на лбу запеклась кровь. Сердце Валентайна отозвалось болью при виде лиловых синяков под ее глазами. Он опустился рядом с девушкой на колени.
— Молли, Молли, Молли! — почти крикнул он.
Валентайн погладил ее бледную щеку, взял за руку. Молодой человек почувствовал сильный, спокойный пульс на ее запястье. Под наркотиками?
— Значит, я понесу тебя, Мелисса, — сказал он, осторожно поднимаясь с девушкой на руках.
Как джинн, призванный звуками своего имени, она дернулась и открыла глаза.
— Дэвид? — хрипло спросила она. — Нет… да… как?
Он вынес ее из камеры и пошел вниз по туннелю, прочь из подвала.
— Объяснения подождут. Мы попали в переделку. Но мы выберемся, — сказал он тихо, но так уверенно, как только смог.
С трудом отключившись от аромата роз, Валентайн почуял дуновение свежего воздуха и пошел по нему, как ищейка по следу. Вскоре он был в небольшом коридоре, отходящем от главного. Следуя запаху свежего воздуха, теперь ставшему сильнее, Валентайн добрался до короткого лестничного пролета.
— Ты идти можешь? — спросил он девушку.
— Наверное, да, Дэвид. Я думала, что умерла. Я заставила свой разум умереть.
Валентайн посмотрел в ее измученное лицо. Он хотел поцеловать ее, но что-то в испуганных глазах девушки удержало его.
— Они причинили тебе боль? Они тебя?..
— Не спрашивай, Дэвид. Может быть, я расскажу тебе когда-нибудь. Сейчас… сейчас я не думаю об этом, и это… пусть останется там… Где мы?
— В Чикаго, в Зоопарке.
— Да, они сказали, что привезут меня сюда. Они сказали, что большие шишки должны были приехать, чтобы смотреть, как… меня будут убивать…
— Ты разочаруешь их, Молли.
— Но мы не можем выбраться из Чикаго. Не со мной, это точно.
— Это мы еще посмотрим.
— Дэвид, просто застрели меня. Убей и уходи, потому что потом… я хочу, чтобы ты выбрался, неважно как.
Он посмотрел на нее и покачал головой:
— Ну нет, слово… помнишь: «Слово держать и долгие мили бежать…» Мы будем далеко к полуночи, так или иначе.
— Но как?
— Нам поможет Жнец.
Арена Черной Дыры блестела под яркими прожекторами. Валентайн слышал далекие пожарные колокола и чувствовал запах дыма: гроги хорошо повеселились с его спичками. Он накинул на плечи Молли свою кожаную куртку, взял девушку за руку и вывел на свежий воздух и яркие огни арены. Он помог Молли перебраться через забор, а затем перелез сам.