Читать «Я не Поттер!» онлайн - страница 112
Марина Броницкая
Да, он был рядом, в Запретной секции, от нас прятался!
Я вообще не понимал, что мы там искали, и подумывал уже стащить у отца еще какую‑нибудь книгу про Фламеля, да потолще — специально для сверхлюбознательной Грейнджер. Правда, вспомнив морщинистую мордочку Хельги, выражавшую собой лишь яростное неприятие такого обращения с личным имуществом, передумал. Еще загрызет!
Так вот, Филч на нас чуть было не упал, когда обходил высоченный стеллаж, верхняя полка которого терялась в запредельных высотах свода библиотеки. Но я вовремя дернул его за полу старого коричневого сюртука, явно знававшего лучшие времена, и указательным пальцем, незаметно для остальных, раздраженно ткнул в то место, где мы бы могли разминуться, не порушив легенду. Отец с завхозом договорился, что тот нас поймает только после прямого указания Дамблдора, которого пока не поступило.
Аргус поспешно проковылял в нужном, то есть противоположном от нас направлении, и жутко захрипел:
— Есть здесь кто? Я найду на вас управу, не сомневайтесь ребятишки, не сомневайтесь… Только попадитесь мне! на каникулы в Запретный Лес отправитесь!
Я закатил глаза — артист из него никакой…
На обратном пути перепуганный Симус решил перевести дух от пережитого стресса, и завернул в приоткрытую дверь неподалеку от библиотеки.
Первое, что я сделал, войдя в комнату, похожую на класс, которым давно не пользовались — рванул к парте, снял с неё два перевернутых стула, поставил их рядышком и улегся на импровизированное ложе, кляня любителей ночных прогулок на чем свет стоит. У меня уже жгли подошвы ног, слипались глаза и сдавали нервы! Еще немного и я начну звать на помощь Волдеморта, ведь это ему нужен камень! Хотя нет, не только ему, но и…
— Гарри! — от неожиданности я стукнулся о край парты и узнал, что выражение «звезды в глазах» имеет отношении не только лишь к астрономии.
— Чего?!
— Здесь зеркало! — выдохнула Гермиона с непонятным мне удивлением.
— Если тебе страшно, просто не смотри в него, и все пройдет! — съязвил я нечаянно, но зато от души.
Симус и Невилл не обратили внимания на мою реплику. Они, как завороженные, замерли возле красивого зеркала, высотой до потолка, в золотой раме, украшенной орнаментом. Оно стояло на подставках, похожих на две ноги с впившимися в пол длинными когтями. На верхней части рамы была выгравирована надпись: «Еиналежеечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя».
— Там…там… Этого не может быть… — бубнел Симус.
Я опять улегся на стулья, повздыхал немного и поинтересовался:
— Шишки кто‑нибудь лечить может?
— Шишка — это воспаление подкожной ткани, и её не лечат, это неверная постановка проблемы, шишку следует охладить заклинанием Охладей, а затем…
— Гарри, — ирландец все ещё не отрывал взгляда от зеркальной поверхности, — лучше с шишкой, чем Охладей…
— Да что ты понимаешь! — рассердилась Гермиона. — И вообще, на что вы там уставились?!
Мудрому совету Симуса я внял, и решил растолковать происходящее, правда, немного схитрил.
— Это зеркало Еиналеж, показывает то… что может произойти. Необычная вещица, редкая.