Читать «Прошлое забыть нельзя» онлайн - страница 49

Элизабет Харбисон

— Вам просто надо было чаще целоваться, — упрямо настаивал Рики. — Мне так Дарси сказала.

— Знаешь, целоваться — это только начало. После этого есть еще много чего другого…

Рики зевнул и через несколько мгновений уже спал, что в принципе было неплохо, поскольку запас житейской мудрости у Джо явно иссяк.

Он решил, что пора наконец вплотную заняться ранчо. Завтра приедут смотреть дом. Надо продавать лошадей, ремонтировать изгороди и сделать еще миллион разных вещей до отъезда.

А когда все будет сделано, для него и Дарси наступит время идти каждому своей дорогой.

Дарси выбралась из постели с первыми лучами солнца. Спать больше не хотелось. Сегодня приедут смотреть дом, а она еще не была готова к этому. Столько нужно привести в порядок…

Она оделась потеплее и осторожно, чтобы не скрипнуть половицей, двинулась по огромному пустому дому.

Девушка вышла из дома и направилась к конюшням. Она любила верховые прогулки — они помогали ей привести в порядок мысли и успокоиться.

Шаги гулким эхом отдавались в конюшне, слышалось тихое ржание лошадей. Скоро придут рабочие, займутся раздачей утреннего корма.

Дарси попыталась вспомнить, что она слышала о здешних лошадях — какие поспокойнее, а какие нет. Увидела табличку на стойле с надписью «Вест» и остановилась: она помнила жеребенка с такой кличкой. Не он ли это?

— Эй, Вест, — позвала Дарси, но лошадь не шевельнулась. Тогда Дарси погремела ведром. Конь повернул голову. Какой он старый… Живое воплощение прошедших одиннадцати лет. — Проедемся, а, мальчик? — Дарси протянула руку, и лошадь обнюхала ее, тряхнула головой. — Ясно, ясно: как насчет взятки? — Дарси вытащила морковку.

Она вывела коня из стойла, с грустью прислушиваясь к цоканью его копыт: скоро здесь появятся новые хозяева, и ранчо «Настоящая Любовь» станет другим, наполнится со временем чужими воспоминаниями…

Дарси оседлала Веста и, встав на опрокинутое ведро, вскочила ему на спину. Мгновение — и конь ожил, пошел через загон, повинуясь каждому движению наездницы.

Когда они добрались до поля, Дарси наклонилась и похлопала Веста по шее.

— А теперь вперед, — прошептала она и слегка пнула его каблуками.

Этого оказалось достаточно. Сделав пару широких шагов, Вест двинулся галопом по направлению к подернутой дымкой вершине холма.

В девушке ожили давно дремавшие рефлексы. Руки ее лежали на гриве, Дарси глубоко вдыхала холодный воздух, смешанный с мускусным запахом лошади. Впервые за последние дни все сразу же встало на свои места.

Когда они достигли вершины холма, из ноздрей Веста валил белый пар. Дарси сжала ногами теплые бока лошади и, склонившись, опять похлопала ее по холке.

— Молодец. — Она бросила взгляд на знакомую долину и подумала о покупателях, которые придут сегодня, чтобы оценить ее. — А ты будешь скучать по этому месту?

Вест вскинул уши, но Дарси не знала, что еще сказать.

— Я не хочу уходить, — сообщила она Весту. — Я могла бы заставить ранчо работать, но, похоже, провалила это дело, — она вздохнула и качнула головой. Поднявшийся ветер пошевелил ее волосы своими холодными пальцами.