Читать «Если туфелька впору» онлайн - страница 53
Элизабет Харбисон
— Что такое? — спросил он. — Что изменилось?
Подумав, она произнесла:
— Ничего не изменилось. Видимо, я просто выдохлась от всего, что навалилось па меня в последние дни.
Его сердце упало. Упало и разбилось. И тогда он понял, что влюбился в Лили.
— Тогда я пойду. Но ты знаешь, где меня найти. Я все еще буду там следующие двадцать четыре часа.
— А потом уедешь в свою страну. Давай попрощаемся теперь же. Было здорово. Спасибо за… — Она пожала плечами. — За все.
Какое-то время Конрад смотрел на нее, не находя ответа. Затем поставил туфлю на пороге.
— Нет, Лили, тебе спасибо, Надеюсь, когда-нибудь мы снова встретимся. — И повернулся уйти.
— Конрад… — начала она.
Он живо обернулся.
После колебания, длившегося, казалось, вечность, Лили с болью в глазах сказала:
— Если я больше тебя не увижу, я хочу сказать — правда, спасибо тебе. Неделя была чудесная.
Он снова не нашелся что ответить. «Рад служить» прозвучало бы покровительственно, а «о, нет, вам спасибо» саркастически.
Ему оставалось лишь коротко кивнуть и уйти.
И он ушел.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
— И ты его отпустила? — спросила Роза, краем глаза посматривая на сидевшую на пассажирском месте Лили. Они ехали на встречу со своей третьей, давно потерявшейся сестрой. — «Всего доброго, спасибо, что заглянули».
— Не так все просто, — возразила Лили. — Меня вынудили. Его поганая мачеха потрясала магнитофонной записью.
— Да ты понимаешь, что вы двое могли бы мигом сформулировать достойный ответ па ее выпад? В чем
Лили хмыкнула.
— Мы из разных миров. У нас нет шансов.
— Почему нет? Если у нас с Варреном получилось, у вас с Конрадом тоже могло бы.
Лили покачала головой.
— Варрен — один из нас. Он оттуда же, откуда и мы. Конечно, он создал себе громадную империю, но создал ее сам, а не унаследовал.
— Звучит так, словно Конрад в чем-то виноват.
Лили приложила ладонь к глазам и отвернулась.
Последние дни ей постоянно хочется плакать. Вот тебе и Лили Тилден, известная как «неустрашимый малый». С ума сойти!..
— Он не виноват. Просто я не могу быть рядом с ним.
— Да почему?
— Хотя бы потому, Роза, что он не любит меня. А теперь, может, сменим тему? Мне кажется, наш поворот. — Она сверилась с картой. — Точно, тут.
Роза повернула и, следуя указаниям Лили, подъехала к дому Лорел Стэндиш, их давно потерянной сестры. Оказавшись так близко к цели, обе загорелись нетерпением.
Роза выключила мотор.
— Готова?
— Как никогда. Я ты?
— Аналогично.
Они выбрались из машины и, взявшись за руки, пошли к калитке. После десяти минут им открыл старик.
— Слушаю вас?
— Здравствуйте, — немного скованно сказала Лили. — Мы ищем Лорел Стэндиш. Нам сказали, она тут живет.
— Вы опоздали, — ответил старик поморгал и собрался закрыть дверь.
Роза задержала его.
— Подождите. Что значит — опоздали? Лорел живет здесь?
— Жила, — затряс он головой. — Но теперь ее нет.
Лили охватило ужасное предчувствие.
— Как «нет»?
Мужчина взглянул на Лили, перевел глаза на Розу, снова на Лили.
— Разбилась в авиакатастрофе две недели назад.