Читать «Клинки Лемурии» онлайн - страница 71

Морис Делез

* * *

— Где этот проклятый ублюдок?! — заорал Ридо, как только капитан «Борхея» поднялся на борт флагмана.

— «Богиня Морей» поднялась вверх по реке, — вытянувшись, ответил тот.

— По какой реке, болван?! — не унимался барон. — Здесь нет никакой реки! Запомни это, кретин!

— Здесь есть река, — спокойно ответил капитан, изо всех сил стараясь сдерживаться, — просто она выглядит необычно.

— Выглядит необычно?! — взвился барон, теряя последние остатки разума. — Что же это за река, которая выглядит необычно?! Покажи мне ее, идиот!

— Вот она. — Капитан «Борхея» взмахнул рукой, указывая на уходившую вверх полосу непроницаемого тумана.

— Да какая это… — начал было барон, но вдруг осекся. — Ты что, действительно видел, как «Богиня Морей» поднималась по этому молочному киселю?

— Так же ясно, как вижу сейчас тебя, барон.

Ридо задумался, переваривая услышанное, и пришел к выводу, что ему не врут.

— Ну что ж, проверим, — процедил он, поджав губы.

— Как? — спросил капитан, предчувствуя недоброе.

— Отправляйся следом, — приказал Ридо и криво усмехнулся. — Немедленно.

* * *

Команда «Богини Морей» немного успокоилась, хотя еще долгое время то одного, то другого прорывало, и он заходился смехом, не в силах сдержаться. Однако галера двигалась вперед и вскоре достигла противоположного берега. Чуть впереди в озеро беззвучно вливался поток, за ним еще один, за ним еще и еще…

Не обращая внимания на невообразимую какофонию, Кулл приказал бросить якорь и ушел в каюту.

— Ну и что ты теперь собираешься делать? — спросил Шарга.

— Как что? — удивился Кулл. — Сейчас нагрузим нос, корма поднимется над водой, и Харт сможет заняться починкой.

— А если барон придет сюда? — удивился Шарга. — Ведь они видели, куда мы направились!

— Пусть приходит. — Капитан зевнул. — Хоть всей эскадрой. Ему не преодолеть озеро. Ты сам видел, сколько здесь скал, но это лишь те, что выходят на поверхность. Гораздо больше скрывается под водой, но разглядеть их из-за тумана невозможно. Он просто потеряет все корабли.

— А если он догадается идти вдоль стены?

— Ну и что? — все так же равнодушно оторвался атлант. — Он будет двигаться осторожно, и мы спалим его, прежде чем он пройдет хотя бы треть пути.

— Похоже, ты все продумал, доблестный Кулл! — восхитилась Суали.

— Все да не все, — проворчал Гуго.

— Что ты имеешь в виду?

— Что будет, если они двинутся вдоль обеих стен, а мы их потопим? Сами-то как отсюда выберемся?

— Ну, это вряд ли, — задумчиво протянул Кулл, но было видно, что мысль эта ему совсем не понравилась.

— Если хотите, я могу поднять над озером туман, — предложила Суали, — и опустить уровень воды. Тогда «Богиня Морей» ляжет на дно и чинить ее станет гораздо проще.

— Э-э! Нет, нет! — Кулл протестующе поднял руки. — Корпус завалится набок, и мы рискуем не только переломать реи, но и понаделать новых дыр в борту. Вот только если немного приспустить уровень, чтобы передвигаться по озеру стало еще труднее, — добавил он задумчиво, но тут же затряс головой, словно отметая эту мысль. — А вот насчет тумана — это здорово! Пусть приходят сюда и пялятся друг на друга сквозь пелену!