Читать «Вынужденная помолвка» онлайн - страница 44

Кэрол Мортимер

Грейс с подозрением уставилась на него. Она была молода и наивна. Ее неопытность в обществе, в котором Сен-Клер находился почти всю жизнь, полная бесхитростность, по сравнению с другими, более искушенными женщинами, присутствующими на вечере, заставляла ее чувствовать себя неотесанной. Подсказывала ей, что она не может надеяться на взаимный интерес такого опытного мужчины, как Люсьен Сен-Клер.

— Не думаю, что верю тебе…

— Ты ранишь меня, если думаешь, что я буду заниматься любовью с некрасивой женщиной!

Грейс поджала губы.

— Думаю, чтобы ранить вас, потребуется гораздо больше, чем мое мнение, милорд.

— Неужели, Грейс?

Внезапно он снова подошел слишком близко, вызывая трепет в груди Грейс.

— О чем вы хотели поговорить со мной сегодня вечером, милорд?

Люсьен с раздражением посмотрел на нее. Впрочем, он не был уверен, относится ли это раздражение к Грейс или к нему самому. Разумеется, он не собирался становиться рабом желания, которое чувствовал к ней.

Люсьен сжал губы.

— Покатаемся в Гайд-парке завтра утром, Грейс. Тогда и обсудим.

— Покататься в парке? — Ее глаза взволнованно заблестели. — Мне ничто не нравится больше, чем быстрая езда на одном из скакунов моего дяди…

— Я имел в виду поездку в моей карете, — сухо прервал Люсьен, зная, что Грейс понятия не имеет, какую честь он ей оказывает таким предложением. Он никогда — никогда! — не катал дам в своей карете.

Ее волнение исчезло так же быстро, как и появилось.

— Я должна была догадаться. — Она улыбнулась. — Да… если тетя позволит, я присоединюсь к вам завтра утром.

Люсьен почувствовал себя так, словно он что-то отнял у Грейс, отказал ей в угощении. Он также с раздражением обнаружил, что ему не понравилось это чувство.

— Готов обменять комфорт моей кареты на катание на лошади в седле, если ты этого хочешь.

— О, конечно! — Ее глаза снова засияли.

Люсьен пожал плечами:

— Хотя должен предупредить, что галоп, быстрый или нет, на самом деле неподходящая вещь.

— Почему же? — Она снова нахмурилась.

Люсьен насмешливо улыбнулся:

— Потому что, моя дорогая Грейс, леди и джентльмены высшего общества, которые ездят верхом в парке, предпочитают видеть окружающих и быть увиденными, а не нестись галопом!

Грейс скорчила гримасу.

— Это скучно.

— Я совсем не против, Грейс, — презрительно скривился он. — На самом деле я с этим согласен.

— Полагаю, мне также следует элегантно сидеть в дамском седле, надев красивую одежду для верховой езды, которую купила мне тетя на прошлой неделе?

Люсьен, нахмурившись, посмотрел на девушку. Похоже, обычно она не каталась в женском седле… Какую же жизнь вела Грейс в поместье своего отца в Корнуолле? Разумеется, ее отец был художником, и, возможно, ему были чужды условности, но ее мать, леди Амелия Хопгуд, — сестра герцогини Карлайн. Она ведь знала, как вести себя в обществе? Если да, то, вероятно, она не передала это знание своей дочери.

Люсьен представил себе Грейс, как она едет верхом на скакуне, в бриджах, обтягивающих ее округлые бедра; от этого Люсьен содрогнулся, тело напряглось.