Читать «Любовь на выживание» онлайн - страница 57

Дарси Блейк

— Он поджал ноги.

— Что?

— Там была коряга, я еще чуть не свалилась на нее. Вы несли его так, что он должен был зацепиться сапогами за эту корягу, а он их поджал. Я шла и думала, вот бы меня кто так нес…

Рэй подавил в себе неуместное желание немедленно подхватить Джуди Саттон на руки и только кашлянул в ответ.

— Я ничего не понимаю, Рэй. В один короткий момент все изменилось. Не надо мне было приезжать! Я действительно упрямая идиотка.

— Ты не идиотка.

— Самая настоящая. Мне было так… сказочно все эти дни. Впервые в жизни меня кто-то слушал. На меня смотрели, мной восхищались. Впервые в жизни мужчина сказал мне, что хочет меня. Это все моя любовь к сказкам. Я совсем забыла, что мне двадцать семь, я обычная скучная старая дева, а жизнь не имеет ничего общего с романтикой.

— Неправда.

— Правда. И я это знаю. И ты знаешь. Есть живые люди, есть их страсти, желания, пороки. А у меня все одно: выйти замуж за принца и всю жизнь ходить с ним за ручку. Дети родятся от поцелуев в губы, а братья обожают своих сестер.

В ее голосе не было слез, но он знал, что она сейчас заплачет.

— Джуди, ты… ты не наговаривай на себя. Просто очень много загадок во всем этом деле, и ты влипла в самую середину, а я… я слишком долго жил один в глуши. Это я забыл, что…

Шляпа слетела с головы Рэя одновременно с выстрелом. В следующий миг он уже прыгнул на Джуди, сшиб ее с ног, отбросил в сторону, перекатился вслед за ней по песку и прикрыл ее собой.

Новые выстрелы взбили песок рядом с ними. Рэй вскочил, сильно дернул девушку за руку и помчался к хижине странными, виляющими прыжками. Джуди болталась у него на буксире, оцепенев от ужаса. В голове вертелось только одно: в них стреляют насмерть! Их хотят убить. И их сейчас убьют, потому что стрелявшего даже не видно, а его пули ложатся все ближе и ближе…

10

В хижине Рэй грубо толкнул Джуди на пол, за каменную печку, а сам метнулся куда-то в сторону — и уже через секунду в его руках появился карабин. Теперь выстрелы грохотали с двух сторон, и Джуди накрыла голову руками. Она была на удивление спокойна.

Их убьют. Ее убьют, и Рэя тоже. Это очень плохо, потому что он хоть и пьяница, но хороший человек, и с ним было так тепло ночью.

Эндрю Стил, роковой мужчина, все-таки обманул ее, хотя и непонятно зачем. Очень жаль, что Джуди не суждено это узнать, потому что сейчас их убьют.

Неожиданно наступило затишье, а потом со стороны болота раздался рык, весьма отдаленно напоминающий человеческий голос:

— Придурок! Если ты сейчас выйдешь с поднятыми руками и бросишь оружие, я тебя не убью. Ты мне на хрен не нужен. Отдай девку и уходи. Это не твое дело.

Рэй рявкнул в ответ:

— Пошел ты к дьяволу, Малрой! Это частное владение! Проваливай отсюда.

— Не дури, солдат! Тут тебе не Ангола. Это моя земля, а твоя девка убила моих сыновей! Отдай мне ее.

— А ты забери ее у меня, Малрой! Сынки, небось, заждались своего папашу.

Выстрел. Рэй оскалился по-волчьи, и по смуглой небритой щеке побежала кровь. Джуди вяло отметила, что сегодня у мистера Джонсона щетина с проседью и он особенно похож на старого и битого волка. Интересно, на кого похож ее папа?