Читать «Любовь на выживание» онлайн - страница 42
Дарси Блейк
Через пару минут она догнала его и снова пошла след вслед. Странно, но сообщение о змеях, которых она обычно боялась панически, почти не взволновало девушку. Никакая змея, думала Джуди Саттон, не пожелает оказаться рядом с Рэем Джонсоном.
Стил расслышал звук подъезжающей машины задолго до того, как сама машина показалась сквозь деревья. Огромный бронированный джип рычал, как разъяренный лев.
Стил усмехнулся и поднял с пола книжку. Стихи Киплинга.
Коннор Малрой терпеть не мог книг. Уверял, что все писатели — придурки. Стила это утверждение всегда веселило.
Еще несколько минут ожидания, затем громко хлопнула дверца… И на дорожке возник смерч. Смерч ворвался в гостиную, опрокинул стул, разбил вдребезги напольную вазу и прогремел:
— Где эта ваша девка?!!
Стил невозмутимо заложил страницу кожаной закладкой и поднял голову.
— Строго говоря, это ВАША девка. Добрый день, Коннор.
Коннор Малрой потрясал воображение. Рыжий, огромный, он почти упирался головой в потолок. Громадные кулаки судорожно сжимались и разжимались, маленькие голубые глазки были налиты кровью. На безутешного отца, только что потерявшего двоих сыновей, Малрой похож не был. Скорее, на дикого вепря, у которого из-под носа увели добычу — чем там питаются дикие вепри?
— Какой, к дьяволу, добрый! Ты что, смеешься? Мои парни лежат в моем собственном доме, у Гарри дырка в груди, а у Базза снесено полбашки. Ты называешь это добрым днем? За мной охотятся полиция, три шерифа и уйма налоговых инспекторов, черномазые взбунтовались на прииске святой Магдалены, конкуренты почуяли, что у меня неприятности, и обстреляли бар в Кейптауне — это ты называешь добрым днем?!
— Полагаю, большая часть этих неприятностей началась не сегодня.
— Пис-сатель! Убийство моих сыновей он называет неприятностью.
— Коннор, я вам соболезную, но с общечеловеческой точки зрения совершенно не испытываю скорби. Мы оба с вами знаем, что они у вас были не очень…
— Ладно, Стил. Не зарывайся. Раз мы оба знаем, то и говорить не о чем. Они были моими детьми. Я баюкал их в детстве и возил на закорках, учил их кататься верхом и брал с собой на прииски…
— Лучше бы вы отправили их в колледж. Бросьте, Коннор. Давайте к делу. Какого черта вы сюда приехали, разбили вазу и орете на меня?
— Потому что это ты во всем виноват. Ты привез сюда эту сучку.
— Фи, мой друг, она все-таки дама. И привез я ее по вашему указанию. Если бы не ваш неуместный приступ сентиментальности, мисс Саттон сидела бы в своей Англии и знать про вас ничего не знала.
— Я хотел ее найти, чтобы дать ей то, что ей причиталось. Какого черта она убила моих парней?
— Честно говоря, зная ваших парней, думаю, что это была самооборона, но если вы хотите более обоснованного ответа… Может, она оказалась умнее, чем вы думали?
— Я вообще не думал, это твоя задача. Я изложил тебе факты, а ты загорелся.
— Я люблю романтические истории, виноват. Грешен, можно сказать. Да и вы, Коннор тоже не так уж меркантильны. Завещание, небось, уже переписали? Учли дочку?