Читать «Стеклянный корабль» онлайн - страница 32

Юрий Степанович Самсонов

– Вы правы, – подтвердил тот смиренно, – при нынешней дороговизне…

Аэротакси зависло над площадью, как стрекоза над колодцем. Раньше предполагали, что оно сядет на крышу гостиницы, где имелась специальная площадка, и толпа пережила мгновения паники, когда винты зашуршали над торговыми рядами, над головами людей. Ветер погнал смерчи пыли, шлака, кусков бумажного шпагата, капустных листьев, целлофановых пакетов. В окне ратуши хлопнула форточка, брызги стекла осыпали тех, кто жался к стене.

Телеоператор, свесившись из люка, снимал панораму площади миниатюрной видеокамерой. Эти кадры сохранились. Мы видим, что в центре площади остался только духовой оркестр г-на Доремю. Музыканты съежились и зажмурились, прижав ноты к пюпитрам. Инструменты мутнеют от пыли…

Г-н Эстеффан также порывался совершить попытку к бегству, но мужество маленького робкого соседа, который не покинул своего поста, заставило его устыдиться.

– Сейчас увидим наше лучшее достояние! – все еще обуреваемый мизантропией, прокричал он в ухо г-ну Доремю, силясь удержать на голове парадный цилиндр, и г-н Доремю в душе осудил г-на Эстеффана за иронию, переходящую в радикализм. Но вслух ничего не сказал был слишком занят, спасая от ветра свою грандиозную шевелюру.

Аэротакси – полудирижабль, какие были в ходу в описываемую эпоху, – медленно опустившись, осело на треногу, обутую в шаровидные башмаки. Лопасти перестали вращаться. Дверца-трап опрокинулась вниз, по бокам ее, звякнув пружинами, встали тонкие дюралевые перильца.

Г-н Доремю просиял восторгом и преданностью: на верхней ступеньке трапа, держа шляпу в руке, появился г-н мэр!

Дорожные невзгоды не оставили на нем следа. Он был свеж, опрятен, чисто выбрит; неизменный платочек в нагрудном кармане сверкал всегдашней белизной.

– Прошу приветствовать представителей прессы! – сказал мэр встречающим, без церемоний извлекая из люка телеоператора, который тут же уставился на публику немигающим глазком своей камеры. – А это, – мэр приобнял за талию второго приезжего, выскочившего следом как чертик из коробочки, – корреспондент ведущих столичных газет, радио и телевидения. – Тут он назвал совершенно незнакомое имя.

Г-н Доремю взмахнул палочкой, оркестр грянул марш "Возвращение на родину".

– Спасибо, спасибо, друзья! – повторял мэр, ведя приезжих сквозь толпу и с чувством пожимая протянутые руки. – Примите мою искреннюю благодарность, господин Доремю! – Г-н Доремю осторожно коснулся его пухлой прохладной ладошки. – Мы здесь ценим искусство, – сообщил мэр репортеру. – А вот господин Эстеффан! Надеюсь, вы не ослабляете усилий? – Г-н Эстеффан, слегка осипнув, подтвердил, что не ослабляет. – Труд, неустанный труд! – кивнув, проговорил мэр. – Господин Эстеффан – надежная наша опора. – Потрогал платочком щеки, хотел было вытереть лоб, но спохватился, засунул платочек снова в прозрачный пакет, водрузил в кармашек, скосил глаза – видать ли уголок, – вторично пожал руку г-ну Эстеффану и вынудил сделать то же репортера, сказал, что рад их знакомству. Г-н Эстеффан не упустил сличая пригласить г-д журналистов на свой званый вечер. Затем процессия проследовала к двери ратуши, где, стоя навытяжку, ее приветствовал сержант Дамло. Тут мэр надел шляпу, козырнул по-военному, снял шляпу, обменялся с Дамло рукопожатием.