Читать «Волчица и пряности. Том 5» онлайн - страница 87
Исуна Хасэкура
– О?
– Я много торговал в тамошней деревушке и как-то раз заехал туда, чтобы навестить друга, и тут она залезла ко мне в повозку.
Вспомнив то происшествие, Лоуренс вдруг осознал, что Хоро тогда куталась в шкурки, которые он перевозил.
Возможно, ее хвост дает ей какую-то загадочную связь с мехами.
– Она сказала, что хочет вернуться на родину, и после различных поворотов судьбы я оказался в роли ее сопровождающего.
История была проста. В ней не было ни слова лжи. Хоро кивнула, и Ив глотнула вина.
– Звучит как баллада какого-нибудь никчемного барда, – произнесла она.
Лоуренс рассмеялся.
В конце концов, все так и было.
Однако то, что произошло после, невозможно было измерить деньгами.
Это было абсурдно, это было прекрасно, и Лоуренс хотел, чтобы это продолжалось до конца его дней.
– Вот повороты судьбы – как раз самое интересное, – сказала Ив. – Но, боюсь, о них ты не расскажешь даже священнику.
– Я просто не смогу рассказать о них священнику – так будет точнее.
Это была чистая правда, хотя Лоуренс имел в виду совершенно не то, что Ив.
Ив расхохоталась, однако в порту было достаточно шумно, чтобы на ее смех никто не обернулся.
– Ну, во всяком случае, одел ты ее хорошо. Сразу видно, этой компанией ты очень дорожишь.
– Она сама купила эту одежду, стоило мне утратить бдительность.
– Нисколько не сомневаюсь. Она, похоже, умная девушка.
Умная девушка сейчас, должно быть, ухмылялась под своим капюшоном.
– И вы, похоже, отлично ладите, – продолжила Ив. – Хотя я бы вам советовала говорить потише, когда вы на постоялом дворе.
Рука Лоуренса застыла, не донеся кружку до рта. В голове у него мелькнула мысль, что его разговоры с Хоро были слышны другим постояльцам; но тут же он понял, что Ив просто пытается хитростью вытянуть из него что-нибудь.
Теперь уже Хоро наступила ему на ногу, словно предупреждая, чтобы он не попался на удочку.
– Такие отношения следует лелеять. Деньги могут купить спутника, но не его отношение.
Взгляд Лоуренса устремился вглубь капюшона Ив.
Оттуда на него смотрели голубые глаза – редкий цвет.
– Богатый торговец, который меня купил, – это был ужасный человек, – произнесла Ив, отворачиваясь от Лоуренса; ее взгляд мазнул по Хоро и обратился к порту. Полная презрения к себе улыбка Ив наконец-то заставила Лоуренса отвести от нее глаза. – Я солгала бы, если бы сказала, что не ищу твоего сочувствия, но, в любом случае, это дела минувшие. И он быстро умер.
– Вот… как.
– Да. Ты, должно быть, знаешь, но у меня на родине процветает торговля овечьей шерстью. Он сделал состояние, соперничая с иностранными торговцами шерстью, но как раз когда он скопил достаточно золота, чтобы продвинуться вверх в обществе, король поменял политику, и он разорился. Тогда был полный хаос, появилась уйма падших аристократов вроде нас, которые даже хлеба не могли купить. Но он был горд, пожалуй, даже более горд, чем аристократы, и когда его разорение стало неизбежным, он перерезал себе горло. Единственный его поступок, достойный имени Болан.
В голосе Ив, рассказывающей о судьбе своего богатого хозяина, не было ни гнева, ни печали, ни мрачного злорадства. Ее слова звучали почти мечтательно.