Читать «Маэстро, вы убийца!» онлайн - страница 108

Найо Марш

— Да, сэр, вы правы, — подтвердил Слиго, шумно сопя.

— Все это для вас, разумеется, не в новинку, — произнёс Аллейн. — Теперь давайте пройдём к гаражу.

Прошагав по аллее, они миновали ворота и оказались возле самого гаража. Аллейн распечатал и отомкнул нужную дверь. Зарядил дождь.

— Ночью я уже проделал тут кое-какие измерения, — сказал Аллейн, — но сейчас хотел бы убедиться в их правильности. Попробуйте-ка сами, Слиго.

Слиго, бесконечно благодарный, замерил ширину шин и расстояние между колёсами фургона.

— Шины, похоже, те же самые, сэр. И рисунок протектора такой же, как на следах.

— Очень хорошо, — кивнул Аллейн. — Теперь давайте проверим подножку. Одну минутку — я посмотрю, не осталось ли на ручке двери отпечатков пальцев.

Он раскрыл чемоданчик и извлёк из него приспособление для снятия отпечатков. Обработал серым порошком и ручку и самую дверцу, но отпечатков не обнаружил. Затем тщательно осмотрел грязные выщербленные ступеньки кузова.

— Только не притрагивайтесь к ним, — сказал он и распахнул створки двери. — О, смотрите, Слиго…

— Вижу, сэр! — возбуждённо воскликнул констебль. — Такие же отметины, что и на подоконнике. Похоже на следы, оставленные колёсиками.

— Да, Слиго, вы правы. Давайте теперь сравним, совпадут ли мои измерения.

Слиго измерил следы.

— Это точно они, сэр, — торжествующе заявил он.

Аллейн кивнул.

— Теперь нужно осмотреть крышу, — сказал он. — Если вы вскарабкаетесь на эту скамейку, то ничего не повредите. Только будьте внимательны. В моей практике не раз случалось, что даже самые ценные улики гибли из-за какой-то вопиющей нелепости.

Слиго взгромоздился на скамейку и, вытянув шею, покрутил головой, осматривая крышу фургона.

— Ох, сэр, она вся в царапинах и… Клянусь Богом, мистер Аллейн, вы правы — тут даже осталась одна веточка! Застряла в щели.

— Очень хорошо. Вы можете до неё дотянуться?

— Да, сэр.

— Тогда возьмите вот этот пинцет и выньте её. Вот так. Теперь спускайтесь. Фокс, дайте, пожалуйста, конверт. Опустите в него веточку и надпишите. Сколько отсюда до Лондона?

— Ровно двадцать миль, сэр, — с готовностью выпалил Слиго.

— Отлично!

Аллейн закрыл чемоданчик.

— Кому принадлежит этот фургон? — спросил Фокс.

— Думаю, что — мисс Трой, — сказал Аллейн.

— Неужели? — бесстрастно произнёс Фокс.

— Скоро мы это выясним. Запечатайте гараж, Фокс. Черт бы побрал эту мерзкую погоду! Давайте осмотрим машину Пилгрима.

Пилгриму принадлежал двухместный спортивный автомобиль новейшей конструкции. «Довольно новая модель», — сразу подумал Аллейн. Салон насквозь пропитался дорогими духами Вальмы Сиклифф, а в одном из боковых карманов Аллейн обнаружил целый набор косметики. «Для срочного ремонта», — невольно подумалось Аллейну. В багажнике валялся потёртый мужской плащ. Осмотрев его, Аллейн принюхался.

— До чего же сильными духами пользуется эта красотка, — заметил он. — Думаю, Фокс, что в этом плаще наш молодой человек меняет колёса и копается в моторе. Взгляните на него, Слиго. И — попробуйте описать глазами криминалиста.

Слиго, тяжело дыша, взял плащ. В его огромных лапищах плащ казался совсем крохотным.