Читать «Полосатый катафалк» онлайн - страница 84
Росс МакДональд
— Где был в ту ночь Кэмпион?
— По его словам, пьянствовал, пока не позакрывались бары. Потом сел в машину и носился по округе. Такую версию ни подтвердить, ни опровергнуть. Он не назвал ни баров, ни мест, где катался. Сказал, что под утро поставил машину в тупике у Скайлайна и заснул. Из этого не вытекало, что он не мог быть убийцей. То, что он тогда напился, подтвердилось. От него страшно разило перегаром.
— В котором часу была убита его жена?
— Между тремя и четырьмя утра. Коронер приехал в восемь и сказал, что смерть наступила четыре-пять часов назад. Он определил это по температуре тела и содержимому желудка. Одно подтвердило другое.
— Откуда он знал, что она ела и в какой последовательности?
— Кэмпион сказал, что они поели в шесть вечера. Он купил пару гамбургеров — хорошая диета для кормящей матери! — и человек в драйв-ине подтвердил это. Похоже, за едой они и повздорили. Кэмпион забрал все деньги, какие были в доме, и уехал пьянствовать.
— Из-за чего они поссорились?
— По его словам, из-за всего сразу. Они уже давно не ладили.
— Это он так сказал?
— Да. Он словно нарочно себя чернил.
— Он не говорил, что завел другую женщину?
— Нет. Что ты думаешь об этом, Лу?
— Думаю, что можно доказать, что он говорил неправду насчет ночи пятого мая. Ты не говорил утром с Ройалом?
— Он звонил — сказал, что взяли Кэмпиона. Хочет, чтобы я приехал в Редвуд-Сити и принял участие в допросе.
— Кэмпион в чем-нибудь признался?
— Он вообще помалкивает. Ройал даже растерялся.
— Он не рассказывал о мотеле в Салин-Сити?
— Ни слова. — Мунган вопросительно уставился на меня.
— Как показал ночной портье Нельсон Карп, Кэмпион провел там ночь с женщиной. Или часть ночи. Они зарегистрировались как мистер и миссис Берк Дэмис — это одно из имен, которыми пользовался Кэмпион. Регистрационная карточка у местной полиции. Похоже, он создавал себе алиби.
— Настоящее или фиктивное?
— Ты сможешь выяснить это скорее, чем я.
Мунган встал и посмотрел на меня:
— Почему бы тебе не рассказать об этом подробнее?
— Вчера я рассказал это Ройалу. Но он не заинтересовался. Может, тебя это больше заинтересует.
— Считай, что это так. Но если алиби настоящее, почему Кэмпион о нем помалкивает?
— Спроси у него сам.
— Придется.
Мунган бросил коричневую пуговицу на стол так, что она полетела на пол. Я ее подобрал.
— Вещдок?
— Не знаю. Пуговица была в кулачке у младенца, когда миссис Джонсон нашла его в своей машине. Она не знала, откуда эта пуговица. Никто не знает.
Я пытался припомнить, где видел такую пуговицу. Я копался в глубинах памяти, но ничего, кроме запаха и шума моря, не выкопал.
— Можно, я ее возьму?
— Нет, я читал рассказ о том, как пуговица помогла разгадать тайну. У меня к ней особое чувство.
— У меня тоже.
— Чур, первый! — Улыбающиеся глаза-щелочки смотрели на меня. — Уверен, что не будешь бриться?
— Пожалуй, побреюсь.
Он извлек из нижнего ящика стола электробритву. Я пошел в ванную, где и побрился. Под слоем щетины оказалось знакомое лицо человека, напрашивающегося на неприятности.