Читать «Меч демона» онлайн - страница 191

Дэйв Дункан

— Пшшш! — послышалось снова.

Звук исходил от плиты. Тоби посмотрел наверх. На досках над ней расплывалось темное пятно.

— Кровь?

— Кровь, — кивнула Вальда. — Крайгон по натуре убийца.

Тоби справился с болезненной тяжестью в животе. Он не должен показать ей, насколько она пугает его.

— Уж не хозяин ли дома там?

— Полагаю, и хозяйка тоже. Не знаю, были ли у них дети, — ступай и посмотри сам, если тебе интересно.

Он мотнул головой и тут же вскрикнул — что-то больно ударило его по руке. Креатура вернулась, прихватив с собой стул из лавки, и не упустила возможности, проходя, ударить его.

— Крайгон, брось дрова в огонь, — устало проговорила Вальда, — и не трогай этого человека — если я тебе не прикажу. Пока он не угрожает мне.

Не проронив ни слова, тварь разломала стул на части и подбросила их в огонь. То, как она ломала пополам массивные ножки, произвело на Тоби сильное впечатление, очень сильное впечатление. Он знал, что не смог бы так. Вот она, легендарная демоническая сила, с которой он убил Безумного Колина. Покончив со стулом, демон взял тяжелую железную кочергу и перемешал свежее топливо с горящими угольями. Выпрямившись, он повернулся в его сторону. Тоби увидел блеск глаз из-под капюшона и вспомнил, что отец Лахлан говорил насчет ненависти. У него не было никаких шансов устоять против этого чудовища, даже если бы и у него в руках была кочерга.

Еще капля крови упала на плиту и зашипела.

— Ладно, — сказала Вальда, переходя к делу. — Я недооценила тебя, мастер Стрейнджерсон. Я не помню, чтобы раньше так ошибалась в людях. Я посчитала тебя волом, а ты оказался достойным соперником. Я исключу подобные случайности в будущем.

Не вол, а осел…

— Так снимите заклятие и отпустите меня.

Она задумчиво улыбнулась:

— Я бы так и поступила, будь это возможно. Ты, несомненно, заслужил это. Увы, ты обладаешь кое-чем, принадлежащим мне, от чего я не могу отказаться. Не будешь ли ты так добр объяснить мне, как ты сумел взять надо мной верх?

Она отказалась от шутливого тона, который запомнился ему по предыдущей встрече. Она отказалась даже от тона, обычного для знатной дамы, обращающейся к крестьянину, хотя она была очень знатной дамой, а он — очень низкородным крестьянином. Его господин, Ферган, не мог защитить его от угрозы такого рода — да и от многих других, честно говоря. Тоби нашел себе господина — хорошего и честного господина, как ему казалось, но господина, не обладающего реальной властью. Эта же, напротив, могла творить чудеса. Она обращалась к нему как к равному, что одновременно и льстило, и пугало. Он убеждал себя не забывать про ее демонов, не забывать про глубину ее коварства. Человек не может, не должен помогать такому злу! Бриллиантовая диадема и накрашенные ногти на ногах — вот она, подлинная Вальда, а не это платье аптекарской жены.

— Все, что мне известно, — это то, что вы пытались превратить меня в одного из таких. — Он кивнул в сторону того, в капюшоне, — демон, сложив руки и не выпуская кочерги, злорадно глядел на него.