Читать «Конец большого дома» онлайн - страница 215
Григорий Гибивич Ходжер
33
Су — талисман счастья, богатства, любви.
34
Бачика — искаженное «батюшка».
35
Аба, дебоаси — нет, не работают.
36
Лаха — сом.
37
Гуси — орел.
38
Эринку — болезнь легких, туберкулез.
39
Нэку — обращение старших к младшим.
40
Саори — мягкие стружки из черемушника.
41
Кэрэн — усыпальня-сруб, складывался из бревен.
42
Камаа — междометие найхинского говора нанай.
43
Акани — так называли сунгарийских и уссурийских сородичей.
44
Дака — почтительное обращение к старшим.
45
Эука — тетя, жена старшего брата.
46
Пиапон — круглое точило.
47
Нанайка, не имеющая детей, часто зовет мужа в третьем лице — знать мужа по имени считается зазорным и не разрешается обычаем.
48
Сусу — место погребения целого стойбища. Заброшенное место.
49
Енгдэку — блюдо, приготовленное из внутренностей карасей.
50
Хориан — в данном случае вторая жена мужа.
51
Аонга — охотничий шалаш, зимник.
52
Пачилаори — ударять (дословно).
53
Амбан — тигр.
54
Ама-Амбан — отец-тигр.
55
Касан — религиозный обрядовый праздник, окончательное отправление души умершего в буни.
56
Байта — подсудное дело.
57
Чуруэн — тупой короткий нож, предназначенный для продавливания орнамента на бересту.
58
Эгэ — старшая сестра.
59
Чоро — юрта роженицы.
60
Ангалка — мешкообразная сеть-ловушка.
61
Силон — поджаренная на костре рыба.
62
На — земля. Най — человек.
63
Дакана — множественное число от дака.
64
Дарау — отпей глоток. Подношение уважаемым людям.
65
Галанко — наивысший грех.