Читать «Конец большого дома» онлайн - страница 215

Григорий Гибивич Ходжер

33

Су — талисман счастья, богатства, любви.

34

Бачика — искаженное «батюшка».

35

Аба, дебоаси — нет, не работают.

36

Лаха — сом.

37

Гуси — орел.

38

Эринку — болезнь легких, туберкулез.

39

Нэку — обращение старших к младшим.

40

Саори — мягкие стружки из черемушника.

41

Кэрэн — усыпальня-сруб, складывался из бревен.

42

Камаа — междометие найхинского говора нанай.

43

Акани — так называли сунгарийских и уссурийских сородичей.

44

Дака — почтительное обращение к старшим.

45

Эука — тетя, жена старшего брата.

46

Пиапон — круглое точило.

47

Нанайка, не имеющая детей, часто зовет мужа в третьем лице — знать мужа по имени считается зазорным и не разрешается обычаем.

48

Сусу — место погребения целого стойбища. Заброшенное место.

49

Енгдэку — блюдо, приготовленное из внутренностей карасей.

50

Хориан — в данном случае вторая жена мужа.

51

Аонга — охотничий шалаш, зимник.

52

Пачилаори — ударять (дословно).

53

Амбан — тигр.

54

Ама-Амбан — отец-тигр.

55

Касан — религиозный обрядовый праздник, окончательное отправление души умершего в буни.

56

Байта — подсудное дело.

57

Чуруэн — тупой короткий нож, предназначенный для продавливания орнамента на бересту.

58

Эгэ — старшая сестра.

59

Чоро — юрта роженицы.

60

Ангалка — мешкообразная сеть-ловушка.

61

Силон — поджаренная на костре рыба.

62

На — земля. Най — человек.

63

Дакана — множественное число от дака.

64

Дарау — отпей глоток. Подношение уважаемым людям.

65

Галанко — наивысший грех.