Читать «Корсар. Наваждение» онлайн - страница 187
Петр Владимирович Катериничев
32
ВСС – винтовка специальная снайперская. Выстрел бесшумный за счет особой конструкции патрона. Пуля обладает исключительной пробивной силой.
33
Из стихотворения Сергея Есенина.
34
Октябрята – детская организация «внучат Ильича», объединяла в советское время детей 7—10 лет. Принимали в октябрята практически всех школьников. О к т я б р и с т ы, или Партия 17 октября, партия крупной российской буржуазии. Великий Октябрь – так большевики назвали осуществленный ими в Петрограде переворот по захвату власти 25 октября 1917 года. Отмечался в СССР всегда в ноябре.
35
Из А.С. Пушкина «Моцарт и Сальери». Реплики Сальери опущены, и стихотворный текст дан единой строкой намеренно.
36
Там же.
37
Либидо – согласно некоторым школам психоанализа, половое влечение, если широко – стремление к жизни.
38
Мортидо – стремление к смерти, выражающееся в желании крушить, ломать, уничтожать, убивать – других или себя; считается в некоторых школах психоанализа столь же «естественным и присущим человеку», что и либидо. Мортидо может быть направлено как на самого индивидуума (членовредительство, анорексия, суицид), так и вовне (убийства, терроризм, война). «Нас уверяют доктора, есть люди, в убийстве находящие приятность…» (
39
Евангелие от Матфея, 4: 18—19.
40
Стихотворение Петра Катериничева «Взросление?».
41
Из пьесы Оскара Уайльда.
42
Основой рассказа Корсара послужило описание реального боя в книге В. Черкасова-Георгиевского «Барон П.Н. Врангель».
43
Евангелие от Иоанна, 1: 1—3.
44
Из стихотворения Петра Катериничева.
45
Евангелие от Матфея, 6: 19—24.
46
Там же, 7: 26—27.
47
Евангелие от Матфея, 7: 26—27.
48
Стихотворение Петра Катериничева «Вечер в таверне».
49
Бытие, 5: 1—25.
50
Евангелие от Марка, 3: 24—25.
51
Из стихотворения Петра Катериничева.
52
Из стихотворения Петра Катериничева «Хочу домой».
53
Из стихотворения Петра Катериничева.
54
Стихотворение Петра Катериничева «Променяла».
55
Из «Слова о погибели земли Русской».
56
Стихотворение Петра Катериничева «Ах, какая тревога опять…».
57
ГРУ – Главное разведывательное управление Генерального штаба; проще – армейская разведка.
58
«Колпак» – так теперь именуют в простонародье мигалку, положенную отдельным «слугам народа» наряду с «крякалкой».
59
«Палинка» – самодельная очень крепкая (свыше 70 градусов) болгарская водка, часто на малине, землянике, других ягодах.
60
Цитата (в сокращении) из подлинного письма А. Барченко (цитируется по статье профессора В. Дёмина).
61
«Деньги, как говорят, сегодня – корень всех зол…»
62
Дерринджер – пистолет-самовзвод двух– или четырехствольный, «скрытого ношения»; компактен.
63
Песня Петра Катериничева «Ледовый поход».
64
Первое послание к коринфянам, 13: 1—8.