Читать «Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров» онлайн - страница 203
Робер Амбелен
25
Действительно, Татиан в своем «Диатессароне» и святой Ефрем в своих гимнах называли его этим именем.
26
Dictionnaire des Apocryphes. Publiee par M. 1'Abbe Migne. Petit-Montrouge: J.-P. Migne. 1858. Tt. 22 et 23.
27
По Евангелиям, он и воскрес во плоти, а не в качестве бесплотного духа… (примеч. пер.).
28
Из тех же Деяний Фомы мы узнаем, что он тоже плотник, как и| Иисус, а также каменотес. И действительно, два этих ремесла в Израиле входили в один и тот же цех, имевший особые синагоги. Тем важней то, что пишет Миллар Барроуз, профессор библейской теологии из Йельского университета, в книге «Рукописи Мертвого моря» (Burrows, Millar. Les Manuscrits de la Mer Morte. Trad de l'americain. Paris: Laffont. 1957), — то, что зелоты пользовались особым календарем «Книги Юбилеев», притом Анни Жобер в своей книге «Дата Тайной вечери» (Jaubert, Annie. La Date de la Cene: calendrier biblique et liturgie chretienne. Paris: J. Gabalda. 1957) показала, что именно это и был календарь Иисуса и его учеников. Вот еще одно доказательство, что Иисус и его сторонники были зелотами.
29
La Bible apocryphe. Par F. Amiot. Paris: A. Fayard. 1952.
30
У Иоанна (1:42), наоборот, это имя дает ему Иисус (примеч. пер.).
31
Отметим, что к имени Симон у Р. Амбелена странное отношение: все евангельские Симоны (почему-то кроме Прокаженного) для него — одно и то же лицо (примеч. пер.).
32
Во французском языке слова «рыбак» (pecheur) и «грешник» (pecheur) очень похожи (примеч. пер.).
33
В первом из этих мест нет речи о Зеведее, во втором — о Петре (примеч. пер.).
34
Ни в одном из этих мест Петр не называется сыном Зеведея: сыновьями последнего именуются только Иаков и Иоанн (примеч. пер.).
35
Eisler, Robert. Iesous Basileus ou Basileusas: die missianische Unabhangigkeitsbewegung… Heidelberg: С Winter. 1929–1930. S. 67.
36
Ben Jehuda, Elieser. Thesaurus totius Hebraitatis et veteris et recentioris. Schoenebergi; Berolinum. 1908–1959. T. II. P. 623.
37
Dalman, Gustaf Hermann. Aramaisch-neuhebraisches Handworterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch. Frankfurt a. Main: Kauffinann. 1922. 2 Aufl. S. 65.
38
Одна из главных мыслей книги, что именно в этой, но в таком случае выглядит странным, что в отряде зелотов есть человек по прозвищу Зелот (примеч. пер.).
39
Cullmann, Oscar. Saint Pierre: disciple, apotre, martyr: histoire et theologie. Neuchatel; Paris: Delachaux et Niestle. 1952.
40
В русском (и французском) переводе — «разбойников», в Вульгате — «сикариев» (sicariorum) (примеч. пер.).
41
Isorni, Jacques. Le vrai proces de Jesus. Paris: Flammarion. 1967.
42
В данном отрывке речь шла всего-навсего о том, что разные общины вправе жертвовать на церковь в соответствии со своими возможностями (примеч. пер.).
43
Все цитаты из «Иудейских древностей» приводятся по изданию: Иосиф Флавий. Иудейские древности / Пер. Г. Генкеля. М.: Ладомир. 2003.