Читать «Заставь меня любить» онлайн - страница 159
Вирджиния Спайс
— Мы? То есть вы и себя уже причисляете к тем, кто желает победы мятежной армии? Что ж, если дело зашло так далеко, бесполезно уговаривать вас. — Маркиз задумчиво прошелся по комнате. — Наверное, этот подполковник Мейсон, ваш жених, очень сильный и отчаянный человек? — внезапно спросил он.
Касси с некоторым удивлением посмотрела на мужа сестры.
— Да, он действительно очень сильный и мужественный человек, — проговорила она. — У него было непростое детство, и ему еще в юные годы пришлось вынести много испытаний. А ведь характер человека закладывается именно в эти годы.
Маркиз понимающе кивнул.
— Так я и думал. Другой мужчина ни за что бы не решился взять в жены женщину с таким независимым и упрямым характером, как у вас.
— Артур! — Сюзанна неодобрительно взглянула на мужа. — Касси — молодая, неопытная девушка, а не опытная женщина, и она сама не знает, что творит.
Сэр Артур пристально взглянул на Кассандру, и она почувствовала, что краснеет. «Бедная, наивная Сюзанна, — с невольной улыбкой подумала она, — как же мало ты знаешь свою младшую сестру!»
— Кстати, совсем забыла тебе сказать, — Сюзанна посмотрела на нее с некоторым замешательством. — Арнольд Шелтон, который так неудачно пытался жениться на тебе, был убит в одном из сражений еще ранней весной.
Касси тяжело вздохнула, бросив на сестру долгий взгляд. Сейчас, когда этот человек больше не мог причинить ей зла, она не испытывала к нему недобрых чувств, и ей было его искренне жаль. В конце концов, ведь это он невольно способствовал тому, что они с Джеральдом сблизились. Если бы не то памятное похищение Шелтоном, еще неизвестно, как бы все сложилось.
Следующие месяцы оказались для Кассандры самыми трудными за всю ее жизнь. От Джеральда и Гарри не приходило никаких известий. Им с Лорой удалось узнать только одно: их возлюбленные не числятся в списках погибших. И это оставляло надежду. Хотя порой они не находили места от тревоги, слушая рассказы о новых сражениях с англичанами.
Сюзанне тоже приходилось нелегко, хотя совсем по другим причинам. Им с мужем пришлось очень долго ждать английского корабля, который доставил бы их в Европу. Несмотря на то что в доме Стивенсонов их приняли очень тепло, сама атмосфера Балтимора была для сторонников королевской власти очень тягостной. И если маркиз воспринимал окружающее с философским спокойствием, то у Сюзанны сердце разрывалось при взгляде на то, как неуклонно меняются порядки в колониях. Привыкнув, что ее семья считалась здесь одной из самых влиятельных, она не могла смириться с торжеством тех, кого всегда презирала. Еще невыносимее было сознавать, что в этой войне фортуна все больше поворачивалась лицом в сторону мятежников.
В последних числах января наступившего 1779 года английское правительство, наконец, договорилось с американцами о вывозе своих подданных из колоний. Сюзанна сразу воспрянула духом и одновременно возобновила попытки уговорить сестру уехать вместе с ней. Но все уговоры были тщетны. Касси лишь согласилась проводить сестру до небольшого форта на побережье, откуда отправлялся английский корабль.