Читать «Этюды для программистов» онлайн - страница 101

Чарлз Уэзерелл

9

Выпускающий редактор этой книги утверждает, что процесс подготовки большинства изданий проходит отнюдь не так идиллически, как это здесь обрисовано. Хотя в издательстве «Прентис Холл» набор текста производится при помощи ЭВМ, все же большая часть работы по оформлению, размещению и расклейке материала еще делается вручную. В частности, наборщики требуют дополнительного вознаграждения за исправления вкравшихся в текст ошибок. Тем не менее ручной труд в печатном деле отходит в прошлое, а для полной победы автоматизации недостает, пожалуй, только устройства непосредственного ввода рукописного текста.

10

i — первая буква английского слова italics (курсив). — Прим. перев.

11

Тут автор неточен. Статистика М показывает, сколько соперников, считавшихся до турниров сильнейшими (имеющих меньшие номера), заняло в обеих классификациях одинаковые места (возможно, и не самые высокие). — Прим. перев.

12

Все права на изобретение деловой игры менеджмент принадлежат фирме Avalon Hill Company, 4517 Harford Road, Baltimore, MD, 21214, которая ее опубликовала. Мы слегка изменяли правила, чтобы этюд легче было программировать.

13

Профсоюз водителей грузовиков. — Прим. перев.

14

Инвестиционный фонд — тип финансового института — вкладывает в ценные бумаги денежный капитал, аккумулированный путем эмиссии собственных ценных бумаг. Прибыли фонда обусловлены разницей между полученными и выплаченными дивидендами и процентами. — Прим. перев.

15

Читатели, знакомые с вычислительными методами, должны были заметить, что приведенная формула соответствует решению уравнения относительно дохода методом Ньютона.

16

Журнал деловых кругов США — Прим. перев.

17

В лингвистике диграф — комбинация из двух букв, обозначающая один звук; аналогично, триграф — из трех букв, квадриграф — из четырех и т. д. — Прим. перев.

18

Попав в калах, камень уже никогда не покинет его: Кроме того, не существует циклических последовательностей ходов, приводящих к исходной позиции, поскольку любом ход либо помещает в калах хотя бы один камень, либо перемещает некоторые камки ближе к калаху. Если реализовать изменение, упомянутое в следующем абзаце, то любая игра должна заканчиваться в состоянии, когда все камни лежат в одном из двух калахов.

19

Перебор в ширину называют также полным перебором. — Прим. перев.

20

Достаточно проверить только непосредственный предшественник, при этом будут найдены все отсечения. — Прим. перев.

21

Это не совсем так. Число простых чисел среди первых n (при n → ∞) примерно равно n/ln n. Таким образом, отношение числа простых и составных чисел есть

Прим. перев.

22

Напомним, что книга издана в 1978 г. — Прим. перев.

23

Дата в журнале представлена в последовательности месяц, число, год. — Прим. перев.

24

Дополнительную трудность вызывает использование традиционных английских мер. Однако сделано это умышленно, и вы должны выдавать результаты в тех же единицах. Если бы скорость измерялась в д/д, т. е. в дюймах в день, было бы еще хуже…