Читать «Шарлотта Штиглиц» онлайн - страница 3
Петер Хакс
МУНДТ
Я почти не слышу вас, Шарлота.
ШАРЛОТТА (
Господь не велит мне любить вас, и чтобы ваша сила не ввела меня в соблазн, он посылает мне в вашем лице безбожника. Вы ведь воюете против всякого благочестия. Уйди я к вам, вам бы не пришлось искушать меня преступить вес заповеди.
МУНДТ
Говорите немного громче, прошу вас. Вам и без того почти невозможно возражать, а тем более, если вас не понимаешь.
ШАРЛОТТА
Я стремлюсь создать одно-единственное произведение искусства.
МУНДТ
Штиглица?
ШАРЛОТТА
Штиглица, и последняя возможность его завершить… (
МУНДТ
Я борюсь за счастье мой жизни, так что пусть теперь отступит приличие и умолкнет даже дружба. Штиглиц недостоин вашего самопожертвования. Вы сами признали, что потерпели фиаско.
ШАРЛОТТА
Действуя обычными средствами, да, потерпела.
МУНДТ
Его сила на исходе.
ШАРЛОТТА
Тем безграничнее моя.
МУНДТ
Его образование убого.
ШАРЛОТТА
Нужда заставила его влачить жизнь библиотекаря, откуда ему было взять время на чтение?
МУНДТ
Он вечно хандрит, и унылое романтическое направление его мыслей делает его дух бессильным. Он неспособен противостоять фантазиям, вспухающим, как пузыри, на поверхности его беспорядочно бурлящей крови. Этот человек ни в чем не знает меры.
ШАРЛОТТА
Вы тоже ни в чем не знаете меры, Теодор.
МУНДТ
Я не знаю?
ШАРЛОТТА
Гете знает меру, хотя и на этом солнце есть пятна. Ваш рассудок разрушителен в своей бесчеловечной ясности, он ведет вас на штурм авторитетов, влечет к сомнению в Создателе. Штиглиц терзает только самого себя, вы же распространяете свое раздражение на все мироздание. У Штиглица есть перед вами еще одно преимущество. (
МУНДТ
Что вы сказали?
ШАРЛОТТА
Если я и полюблю вас…
МУНДТ
То?
ШАРЛОТТА
То лишь тогда, когда вы научитесь отрекаться от меня, Теодор.
МУНДТ
Стало быть, вы могли бы меня полюбить.
ШАРЛОТТА
За ваше отречение — всем сердцем.
МУНДТ
Шарлота, давайте расстанемся.
ШАРЛОТТА
О нет, никогда!
МУНДТ
Тогда вы поймете, что я достоин вас. Позвольте мне проникнуть в вашу душу, быть вашим преданным защитником и бескорыстным пажом. И тогда, о тогда… Послезавтра я устраиваю скромную встречу Нового года в узком кругу верных друзей отечества и свободы. Сварим пунш, будем много петь. Значит, на вас уже нельзя рассчитывать.
ШАРЛОТТА
Я буду с вами.
МУНДТ
Нет благороднее сердца, чем ваше, Шарлотта.
ШАРЛОТТА
До свидания, Теодор. В любом случае — до свиданья.
МУНДТ
Концерт скоро закончится. Нельзя ли мне просто остаться здесь до возвращения Штиглица?
ШАРЛОТТА
Пожалуй, это не слишком удобно. Возвращайтесь, когда явится мой супруг. Возможно, сегодня вы понадобитесь ему еще больше, чем обычно.
МУНДТ
Вы меня осчастливили. Простите, если я позволил себе излишнюю дерзость
ШАРЛОТТА
Чего только не умудряется мужчина пропустить мимо ушей. (