Читать «Всегда есть выбор» онлайн - страница 65

Дебора Симмонз

— Чепуха! У вас есть титул и деньги, и вы гораздо привлекательнее Уиклифа.

— Вы так считаете? — Рейли посмотрел на нее с любопытством.

— Конечно. Я в очках, но не слепая же, — ответила Джейн своим обычным деловым тоном, хотя на самом деле чувствовала себя довольно странно. Может, не следовало говорить ему об этом, он и без того тщеславен сверх меры? Чего доброго, еще подумает, что она неравнодушна к его красоте.

Но было поздно. Он смотрел на нее из-под полуопущенных ресниц с явным интересом. Потом сделал шаг ей навстречу.

Она пискнула и собралась бежать, но он уже стоял рядом — высокий, широкоплечий. Рейли! Возможно, она произнесла вслух его имя, а может быть, оно просто пронеслось у нее в голове. Она закрыла глаза.

Но и с закрытыми глазами она знала, что он близко, почувствовала его запах и прикосновение. Сначала он захватил губами ее верхнюю губку, потом — нижнюю. Его поцелуй был нежным, но настойчивым, он как будто смаковал ее губы, словно они были одним из сочных и ароматных десертов.

Потом он взял в ладони ее лицо и стал целовать в уголки губ и в щеки. Ее сердце стучало так громко, что она не могла расслышать слов обольщения, которые он шептал. Его руки скользнули вниз, а губы целовали шею, у нее закружилась голова, и она схватила его за лацканы, чтобы не упасть.

— Джейн, — пробормотал он, а она вздрогнула, потому что его руки уже были у нее на груди, пробуждая желания, которых она никогда не испытывала и о которых даже не подозревала. Поддавшись этим желаниям, она обняла Рейли за шею и прижалась ртом к его губам с такой жадностью, что он застонал.

Теряя голову от собственной смелости, она не заметила, как его язык проник внутрь ее рта и тут же вызвал новую волну ощущений. И она отдалась им без колебаний. Словно не было долгих лет сдержанности. Будто она уже была не обычной простушкой Джейн, а красивой и желанной женщиной, под стать державшему ее в объятиях мужчине.

Впоследствии Джейн не раз размышляла о том, смогла бы она опуститься на пол, не замечая ни пыльных штор, ни окружавшую их грязь, только чтобы прижаться к Рейли, ощутить исходящее от него тепло. Но тогда их интимной близости, к счастью, помешал истошный, леденящий кровь вопль.

Рейли тут же ее отпустил, но Джейн не сразу пришла в себя. Она не могла понять, где находится и что вообще происходит.

Вопли, однако, не утихали. К ним прибавился и мужской голос. Джейн выбежала из комнаты вслед за Рейли.

Навстречу им из другой комнаты неслась служанка, (та, что приехала с братом). Ее лицо было багрового цвета. Задыхаясь и махая рукой куда-то в глубь дома, она крикнула:

— Там… великан! Спасайтесь! — и побежала дальше.

Джейн едва успела поправить очки и вопросительно посмотреть на мужа, как тут же появился брат служанки, белый, как полотно, который, ткнув в их сторону дрожащим пальцем, заявил:

— Я всю ночь слушал, как гремели кости и стонали души мучеников, а уж что творилось снаружи… Я больше не останусь в этом проклятом месте и минуты! — И рослый парень бросился бежать, словно испуганный кролик.