Читать «Всегда есть выбор» онлайн - страница 62

Дебора Симмонз

— Идите сюда, — прошептал Рейли, и Джейн, спотыкаясь о камни, пошла на его голос. Куда он идет? И почему она послушно следует за ним? Как раз в тот момент, когда она убедила себя, что надо бежать, муж схватил ее за руку и увлек за ствол огромного корявого дуба. — Смотрите!

Из темноты им улыбался череп — большой светящийся череп! Скелет не был виден: череп словно висел в воздухе. Глазницы светились желтым светом, рот был раскрыт в зловещей ухмылке. Задыхаясь от ужаса, Джейн схватилась за горло, подавляя крик.

— Впечатляет? — шепнул Рейли. Если бы она могла сдвинуться с места, то стукнула бы его. Как он может быть таким спокойным, будто говорит о погоде, а не о страшном привидении? Но, видимо, такова уж натура — ничто не может вывести его из равновесия.

Внезапно налетел порыв ветра, и привидение исчезло. У Джейн подкосились ноги. Ей показалось, что она вот-вот упадет в обморок. Она протянула руку в поисках опоры, но Рейли, на которого вся эта чертовщина, казалось, не действовала, сделал шаг вперед.

Джейн все же удалось схватить его за полу халата. Собрав остатки разума, она взмолилась:

— Нет! Не надо! — Сколько бы у него ни было недостатков, она не хотела, чтобы с ним что-нибудь случилось. Ей вдруг показалось важным удержать мужа возле себя и уберечь от беды.

— Джейн, вы же у нас такая рассудительная. Вы прекрасно знаете, что всему должно быть логическое объяснение.

— Этому нет никакого объяснения! — прошептала она, показав на то место, где они видели череп.

Но Рейли только тихо засмеялся и двинулся дальше. Чтобы не остаться одной, Джейн пошла за ним, не выпуская из рук его халат. Неужели они сейчас оба провалятся в тартарары? И этим закончится их жизнь? От страха и разочарования у нее сердце ушло в пятки.

— Хм, я так и думал.

Рейли сказал это своим обычным легкомысленным тоном, и Джейн отчаянно захотелось прижаться к нему и не отпускать. Выпустив из рук халат, она обхватила его за талию и прильнула к его спине. О, Боже, как хорошо, подумала она. Какой он теплый, сильный и… надежный!

— Джейн, любовь моя…

Она почувствовала, как изменился его голос — стал мягким, с хрипотцой, — и очнулась. Что она, на самом деле, делает? И хотя ей хотелось остаться так навечно, девушка отпустила его.

— Взгляните, — сказал он, обернувшись. В руке он держал череп. Джейн вскрикнула и отступила назад. — Не надо кричать, любовь моя. Этот парень давно умер, но кто-то решил пошутить и водрузил его череп на старый пень. — Он постучал ногой по пню, чтобы Джейн убедилась, что он действительно существует. — Поэтому издали казалось, что он либо стоит, либо парит в воздухе, а от свечки, что спрятана внутри, его глаза светились желтым. А когда ветер задул свечу, показалось, что он исчез… Черт возьми! Что мне это напоминает?

Рейли замолчал, а Джейн вспомнила своих братьев, которые частенько ее разыгрывали. А она… Ей самой захотелось исчезнуть при мысли о том, как она, в приступе страха, ухватилась за мужа.

— Вспомнил! Я недавно прочел про светящийся череп в новом романе Пруденс!