Читать «Всегда есть выбор» онлайн - страница 47

Дебора Симмонз

— Смотрите не потеряйте их и не заблудитесь в доме, — предупредила она. — Дом старый, и, если не знать расположения комнат, всякое может случиться…

— Думаю, я справлюсь. Если только нет какого-нибудь опасного места, о котором вы хотите меня предупредить. — Не дождавшись ответа, Джейн повернулась, чтобы уйти. Антуан последовал за ней.

— Святая дева! — пробормотал он. — Я не доверяю этой женщине. Темная личность! Такая может, чего доброго, и зарезать ночью.

— Тише! — Джейн приложила палец к губам, стараясь не улыбнуться. Хотя Антуан определенно склонен к преувеличениям, она призналась себе, что миссис Грейвз и вправду неприятная женщина. Дочь викария, Джейн была воспитана в духе милосердия к ближнему, но экономка явно испытывала ее терпение.

— Не беспокойтесь, миледи. Я, Антуан, буду с вами, потому что его светлость не простит меня, если я оставлю вас во власти этого гнусного существа.

— Уверена, что миссис Грейвз не желает нам зла, — возразила Джейн, но все же была рада присутствию Антуана. — Однако я с благодарностью воспользуюсь вашей помощью.

— К вашим услугам, миледи. — Он даже слегка поклонился, но Джейн заметила, как вздрогнули кончики его усов. Если учесть, что он еще более привередлив, чем Мадлен, подумала Джейн, как-то он справится с ролью уборщицы? И надолго ли его хватит?

Они шли по темным коридорам, и всякий раз, когда на их пути попадалась куча мусора, Антуан бормотал себе под нос по-французски — что именно, Джейн предпочла бы не понять.

Когда они, наконец, дошли — кружным путем — до главной спальни, то в нос им ударил отвратительный запах плесени и пыли. Кругом валялись газеты, книги, а на маленьком столике стояли пустые стаканы и грязные тарелки.

— Это, видимо, была комната мистера Холройда, — предположила Джейн, увидев, что узкая дорожка посреди всего этого хлама вела к огромной кровати красного дерева.

— Судя по запаху, — сказал Антуан, зажимая нос пальцами, — он все еще здесь.

Спустя несколько часов Джейн, с помощью кучера и конюхов, нанятых Антуаном, выгребла кучу рухляди и хлама. Не переставая бурчать себе под нос французские ругательства, камердинер, однако, не жаловался, а даже помогал двигать мебель и носил ведра с водой, когда Джейн мыла стены.

Вытирая большое зеркало, девушка обнаружила дверь в стене, смежной со спальней, где она провела прошлую ночь. По ее спине пробежал холодок. Оставив дверь открытой, Джейн вошла в свою комнату и обернулась, чтобы взглянуть на роспись. Дверь была расположена именно в той части, которая, как ей показалось ночью, двигалась.

Но ведь главная спальня была вчера заперта. Кто мог находиться в ней поздно ночью среди хлама, в кромешной темноте? У нее невольно подогнулись колени, и она опустилась на кровать.

Неужели она видела, как дверь открылась? Или это был просто оптический обман, вызванный лунным светом? А что касается звуков, то предположение Рейли о крысах могло оказаться верным. Джейн вдруг охватил озноб. Порыв холодного ветра, ворвавшегося через рассохшиеся рамы, захлопнул дверь в главную спальню.