Читать «Всегда есть выбор» онлайн - страница 103

Дебора Симмонз

Джейн разглядывала старика, и почему-то густые брови и суровый взгляд показались ей странно знакомыми. Кого он ей напоминает? Внезапно она обернулась к Рейли, и они воскликнули одновременно:

— Миссис Грейвз! — В голосе Джейн звучала тревога, между тем Рейли остался явно доволен. Поглядев на мужа, Джейн спросила: — Ты понимаешь, что это означает?

— Она его дочь, — кивнул Рейли.

— Но когда она вернулась? Наверняка она не жила здесь все время. Почему он сделал из собственной дочери служанку? — Джейн запнулась: страшная мысль вдруг пришла ей в голову. — Господи, ты не думаешь, что она его убила?

— Нет, Боже упаси! Если бы она задумала его убить, сделала бы это давным-давно. Но теперь я понимаю, откуда взялись все эти средневековые ужасы, которыми кишат готические романы, — эти гремящие цепи и стоны, от которых кровь стынет в жилах, светящийся череп, лужа крови, загадочное предостережение, брошенное в окно, и даже черные монахи. Все это она вычитала из книг, а мы попались. А теперь подумай, Джейн, что главное в готических романах, которые ты так презираешь?

— Мрачные предсказания?

— Не только. И хотя я вряд ли могу считать себя злонамеренным узурпатором, миссис Грейвз уж точно таинственная наследница!

Джейн настояла на том, чтобы присутствовать при разговоре Рейли с миссис Грейвз.

Эта женщина, думал Рейли о Джейн, взяла над ним слишком большую власть и не стесняется ею пользоваться. У нее на все своя точка зрения. Хорошо еще, что их мнение часто совпадает.

— Мне кажется, у нее не все в порядке с головой. Что, если она вдруг взбесится? — сказал Рейли, искоса глянув на Джейн. Но та лишь фыркнула, явно для того, чтобы скрыть улыбку. Надо же, у этой девчушки снова проснулось чувство юмора! Хотя он ничего забавного в предстоящем разговоре не видит.

— Право, Дэв, твоя беззаботность нравилась мне больше. К тому же я уверена, что ты в состоянии меня защитить.

От этой похвалы Рейли расслабился, но тут же понял, что женушка снова им манипулирует.

Протестовать было поздно: миссис Грейвз вошла и села на предложенный ей стул.

— Миссис Грейвз, — начал Рейли, — виконтесса желает, чтобы вы продолжали работать у нас, несмотря на то, что вы были замешаны в ее похищении. Однако обнаружилось, что ваше положение в доме не таково, как мы считали прежде.

Миссис Грейвз тупо смотрела перед собой, будто не понимая, и Рейли решил не ходить вокруг да около.

— Короче, мы знаем, кто вы… кузина.

— Как вы узнали? — после долгого молчания спросила экономка. В ее голосе не было ничего, кроме обреченности.

— Мы нашли письмо мистера Холройда, в котором он признался, что знает о вашем существовании, — мягко сказала Джейн. — С тех пор мы вас разыскивали, а вы, оказывается, были рядом.

— Да. И как давно вы здесь? — В намерения Рейли не входило прощать старой женщине ни обмана, ни ее коварных планов прогнать их из Крейвен-Холла. — Судя по письму, дядя отказался от вас, как только вы родились.