Читать «Маркиз должен жениться» онлайн - страница 17

Сабрина Джеффрис

Оливер так не считал, но понимал, что ничего не проиграет, позволив ей так думать.

— Просто я указываю, что у меня нет причин вам верить. Я полагаю, что в Америке многое не так, как в Англии. Там владелец судостроительной компании считается человеком с положением. Насколько я понял, ваш отец был богат…

— О да, — прервал его речь Фредди. — У дяди Адама денег куры не клюют.

— Тем не менее, его дочь не в состоянии послать кого-нибудь на поиски своего жениха. Любая приличная женщина поступила бы именно так.

— Я беспокоилась о нем! — выкрикнула девушка. — И… дело в том, что все деньги отца вложены. Без Натана ничего нельзя сделать.

Ага, положение все лучше и лучше.

— То есть вы практически остались одна и без денег. И вы продолжаете утверждать, что у вас был богатый отец и положение в обществе? — Оливер пытался узнать как можно больше. — И вы полагаете, я поверю, будто дочь богатого судовладельца, которую с детства приучали к послушанию и соблюдению приличий, отправится за океан на поиски своего жениха, станет искать его в борделе и кидаться с оружием на любого джентльмена, рискнувшего задать ей вопрос?..

— О Боже! Я же объяснила, зачем это сделала!

— А кроме того, — вставил ее спутник, — дядя Адам не был похож на других богатых джентльменов. Он начинал матросом в морской пехоте и всегда оставался простым человеком. Говорил, что родился бедняком без роду без племени, а умрет богачом без роду без племени, а это лучше, чем быть богатым ослом от рождения.

Девушка в отчаянии закричала:

— Фредди, помолчи! Ты делаешь только хуже!

— Так что, видите, сэр, — продолжал Фредди, вызывая улыбку на губах Оливера. — Моп… Мария не похожа на других девушек. Она похожа на отца. Она не желает сидеть тихо и никогда не желала.

— Я заметил, — сухо произнес Оливер. Очко в ее пользу. — А как же мать этой леди? Неужели она не научила вашу кузину хорошим манерам?

— Придержите язык, сэр… — начала было мисс Баттерфилд.

— Она умерла в родах, — объяснил юный Фредди. — К тому же она была всего-навсего дочерью торговца, как и моя мать — ее сестра. Когда папа умер, дядя Адам взял нас к себе, чтобы мама воспитывала и Марию. Вот почему я приехал с ней вместе. — Он выпятил грудь. — Чтобы защищать ее.

— И вы отлично справляетесь, — с насмешкой произнес Оливер.

— Оставьте его в покое! — с жаром воскликнула девушка. — Неужели вы не видите: он не хотел ничего красть! Он пошел сюда из-за меня! Надобно рассмотреть сумку, найти надпись. Вот и все.

— Он был схвачен с поличным. И теперь пострадавшие хотят, чтобы его повесили.

— Потому что они идиоты. Любой поймет, что Фредди не вор.

— Насчет этого Мария права, — снова вмешался в разговор простоватый Фредди в надежде спасти положение. — Вечно я во что-нибудь влипну. Шагу не могу ступить, чтобы не попасть в какую-нибудь историю. Поэтому они меня и поймали.

— О, в таких случаях идиоты обычно берут верх. Тем людям не нужна правда, они жаждут крови вашего кузена.

На лице мисс Баттерфилд отразилась паника.

— Вы не должны им этого позволить! Оливер сдержал улыбку.