Читать «Рождественский поцелуй» онлайн - страница 4

Барбара Дэйли

Осознав, что стоит и продолжает просто неприлично пялиться на Картера, Мэллори густо покраснела.

— Думаю, с командировкой ничего не получится. У меня очень много дел, — сказала она, стараясь, чтобы голос не выдал ее внутреннего состояния.

Билл рассмеялся.

— Все уже решено, поэтому присаживайтесь оба и давайте составим план.

Мэллори буквально рухнула на стул.

— Наверное, все-таки стоило сначала спросить меня, — сердито сказала она Биллу. — Я много сил и времени отдала «Делу Зеленых». Ты сказал, что в Нью-Йорке нам предстоит беседовать со свидетелями?

— Да.

— И когда нужно лететь?

— Завтра, — ответил Билл.

— Ах, завтра… — Мэллори почувствовала огромное облегчение. — Извините, но завтра я никак не могу…

— Почему? — Декер предостерегающе нахмурился.

— Я только что вернулась из отпуска, и вы можете себе представить, в каком состоянии находятся дела. Одних писем…

— С твоей почтой разберется Хильда, это не проблема.

— Но Хильда не сможет разобраться с патентом Торнтона, — схватилась Мэллори за последнюю спасительную соломинку. — В списке моих дел написание резюме по этому делу стоит первым. Вы же не хотите, чтобы я подвела Отдел научных разработок? — Она бросила еще один взгляд на Картера. Он выразительно поднял одну бровь, и сердце Мэллори тут же сбилось с ритма.

— Резюме в состоянии написать и Кэсси. — Билл махнул рукой, отметая несуществующую проблему.

Картер согласно кивнул с ужасно важным видом.

Мэллори считала Кэсси одной из своих лучших подруг и прекрасно знала, насколько та самолюбива. Она даже представить себе боялась, как та отреагирует, когда ее попросят разобраться с делами, залежавшимися в столе Мэллори.

— Это нечестно по отношению к ней, — заметила Мэллори. — Я бы…

— Мэллори! — В голосе Декера послышались властные нотки.

— Да, сэр? — Мэллори с трудом проглотила ком, застрявший в горле.

— Мне нужно, чтобы ты поехала в Нью-Йорк. Ты действительно отказываешься?

— Нет, сэр. Я не это имела в виду. — Мэллори пошла на попятную, поскольку всегда чувствовала, когда нужно остановиться.

— Отлично. Значит, решено, — подвел итог Билл.

— Где ты живешь? — спросил Картер.

Это был последний вопрос, которого она ожидала.

— Я… к-хм… Я живу… э-э-э… — Господи, она никак не могла вспомнить свой адрес! Наконец ей удалось назвать его.

— Я думал, мы вместе сможем добраться до аэропорта О'Хара, но поскольку мы живем в разных концах города, то встретимся перед посадкой прямо у выхода. Моя секретарша уже заказала билеты и отель, поэтому пусть твоя помощница свяжется с ней.

— Выход… — бормотала Мэллори, кивая, — билет, отель…

Коротко попрощавшись с Биллом и улыбнувшись Мэллори, Картер покинул кабинет. Мэллори обессиленно откинулась на спинку стула и посмотрела на Билла. Тот имел весьма довольный вид.

— Я знал, что ты — самая лучшая кандидатура для этого дела.

— Почему? — спросила Мэллори.

Билл многозначительно улыбнулся.

— У тебя иммунитет против шарма Картера Комптона, поэтому я и доверяю тебе это дело. — Он подался вперед. — Я великолепно разбираюсь в людях, можно сказать, читаю их, как открытую книгу. И я еще раз убедился в этом, наблюдая за тобой и Комптоном — коллеги воспринимают тебя исключительно как адвоката, а не как женщину.