Читать «Четыре степени жестокости» онлайн - страница 137

Кит Холлиэн

— Хорошо, — признался он. — Я знаю вот что: Рой — это не Рой.

Я не сразу нашлась, что сказать.

— Что ты хочешь сказать?

— Вы считаете Роя жирным одноногим вонючим старикашкой, который любит отпускать дурацкие шутки, не так ли? А на самом деле он все здесь контролирует. Вся власть находится в его руках. Он все здесь организует. И я думаю, что рисунки Кроули, которые он делал для него, были своего рода посланием.

— О чем же были эти послания?

— О деньгах.

Я впервые почувствовала, что он говорит правду. Это был уже не бред о пророке в тюрьме, которым потчевал меня брат Майк, это уже было что-то стоящее.

— В каком смысле о деньгах?

— Не знаю.

— Господи, — вздохнула я. На меня снова накатила усталость, и я стала соображать, как вытянуть из него побольше за оставшееся время. — Как думаешь, ты смог бы воспроизвести рисунки по памяти? И объяснить, что это значит?

Джош поднял глаза.

— Я пытался отдать вам комикс, — злобно прошептал он. — Если бы вы поверили мне тогда, ничего бы не случилось.

Я увидела в его глазах упрек и легкие проблески ужаса. Он умолял меня. Я вспомнила о ботинках, привязанных к зарешеченному окошку, которое называли Решетка Нищего. Мое воображение нарисовало протянутые руки и хорошо одетых людей, которые проходят мимо, опасаясь, что просители могут дотронуться до них. Постепенно я начала все понимать. Потребность в сострадании оказалась сильнее жажды наживы.

И осознание этого немного смягчило меня.

— Почему ты хочешь, чтобы тебя перевели на третий ярус блока «Б»? Это же участок Фентона. Или думаешь, он будет защищать тебя?

Джош снял марлю со лба и смял ее в руке.

— Он обещал.

— Кто дал тебе наркотики, Джош? Просто назови имя.

— Я не могу, — прошептал Джош. — Не могу предать его.

— Так это был Фентон?

Он ничего не ответил. Лишь моргнул глазами, и я поняла, что права. Но я тоже не могла сдать Фентона, потому что сама участвовала в подобном деле.

— Понимаю, — продолжила я, — ты напуган. Но мы ведь можем сказать, что это был Рой Дакетт. Ты много общался с ним. Это очень даже вероятно.

— Хорошо. — Джош поморщился, словно ощутив бессмысленность подобного компромисса. — У нас должно получиться. Я постараюсь.

— Тебе ничего не нужно делать, — предупредила я. — Главное, не рискуй жизнью и постарайся не вляпаться в какую-нибудь историю.

— Я хочу сидеть с остальными, — повторил Джош.

— Сделаю все, что в моих силах.

— И поскорее. — попросил он. — Пожалуйста.

33

Мелинда разлила кофе в высокие кружки и добавила сливки, которые не портились при комнатной температуре. Раскачиваясь на стуле, она ждала, пока я поделюсь с ней полученной информацией.

К тому моменту, когда я вышла из комнаты Джоша, я чувствовала себя вымотанной и больной. С трудом переставляла ноги. От долгого сидения в неудобной позе ломило ребра. К тому же у меня нарушился слух. Я чувствовала себя так, словно кто-то ударил меня по ушам, и никак не могла прийти в себя.

— Не уверена, что правильно поняла все, что он мне попытался сказать. — Я замолчала, будто внезапно смутившись. — Да и можно ли полагаться на информацию зэка? — Я задумалась, что сказать и как обвинить Роя. И вместе с тем я должна объяснить свое замешательство. — Они — прирожденные лжецы. Всегда говорят тебе то, что ты хочешь услышать.