Читать «Четыре степени жестокости» онлайн - страница 102

Кит Холлиэн

Руддик открыл дипломат, вытащил четыре листа бумаги и осторожно разложил на столе так, чтобы нарисованные на них линии и круги соединились. Это могло быть чем угодно: от схематичного рисунка нервной системы человека до лунной станции в разрезе.

— Это пока лишь набросок. Я пытаюсь создать сетевую карту Дитмарша на основе различных сведений, которые мне удается добыть. Получается весьма любопытный винегрет. Проще говоря, это наглядное изображение всех контактов внутри тюрьмы — кто с кем и через кого общается. Я включил сюда зэков, офицеров охраны, а также гражданских, занимающих ключевые позиции: например, сотрудников почты, отдела закупок, лазарета и других мест, где регулярно встречается много людей. Я попытался проанализировать, кто из сотрудников тюрьмы чаще всего пересекается во время дежурств, кто с кем общается за пределами тюрьмы или имеет общих знакомых. Какие надзиратели одновременно посещают тренинги или вместе проводят отпуск. Я дополняю эти сведения финансовой информацией. Пристально слежу за заключенными, на чьи счета неожиданно поступают деньги, и за офицерами охраны, которые чаще других получают плату за сверхурочные часы. А еще отслеживаю продвижение по службе и выясняю, кому из надзирателей поручаются особые служебные обязанности.

Нам принесли еду, и Руддик осторожно отодвинул бумаги в сторону, чтобы не испачкать свою карту. Я вспомнила о моей попытке вступить в отряд быстрого реагирования. Особые обязанности.

— Это абсолютно новый метод, — продолжил Руддик. — Некоторые называют его мозаичной теорией или сетевым анализом. В последние годы его часто применяют в работе ЦРУ и службы национальной безопасности. Принцип довольно прост; сначала отслеживаются телефонные звонки, банковские переводы, расписания рейсов самолетов, бронь отелей, счета в ресторанах. Затем все эти сведения анализируются и выявляются возможные контакты между людьми, на первый взгляд совершенно незнакомыми друг с другом. Главное в этом деле — отсеять лишнюю информацию и установить все связи.

— Даже не думала, что такое возможно, — призналась я.

— Вот пример из деятельности службы национальной безопасности. — Он говорил с набитым ртом. — Представь, у тебя есть три иностранных студента, которые не поддерживают друг с другом отношений. Но они попадают в поле твоего зрения, потому что все трое посещают разные летные школы. Ясное дело, мы все подозреваем арабов, которые поступают в летные школы. И вот ты начинаешь отслеживать телефонные звонки, проверять банковские счета, узнавать, где они любят отдыхать в отпуске и какие деловые поездки совершают. Выясняешь, как они проводят свободное время. Поскольку все они мусульмане, тебя особенно интересуют мечети, национальные общины, специализированные продуктовые и книжные магазины. Предположим, ты так и не смогла установить наличие связи между ними или возможного заговора. Просто у всех троих возникло совершенно невинное желание научиться управлять самолетом. И вдруг ты узнаешь, что все они ходили в один и тот же спортивный клуб, по крайней мере были там однажды в прошлом году. Теперь ты начинаешь пристально наблюдать за спортивным клубом. Возможно, в его деятельности есть что-то подозрительное или кто-то из посетителей клуба может вызвать у тебя особый интерес. Наконец, находишь человека, который уже и прежде попадался тебе на глаза. К примеру, курьера. Через него устанавливаешь еще несколько связей и выходишь на банкира в Швейцарии, который переводит деньги Аль-Каиде. Это называется попадание в яблочко. Нет, ты еще не можешь доказать, что готовится преступление, но ты знаешь, что, возможно, есть связь между теми тремя студентами и человеком, который финансирует террористов. И это не случайность.