Читать «Когда мы вместе» онлайн - страница 62
Маргарет Уэй
Отец Фионы, дед Элли, сильно любил свою единственную дочь. Своевольный поступок Фионы расстроил все его планы. Конечно, сэр Эндрю хотел, чтобы она вышла замуж за такого же, как он сам, и устроила бы свою жизнь в сельской местности. Сэр Эндрю хотел внуков. Много внуков. У него их было трое. Двоих он обожал до безрассудства. А маленькая Франческа, самая младшая, для него практически недоступная, находилась под крылышком английских родственников со стороны ее отца.
В старом бальном зале было тихо, его не использовали уже много лет. Кинроссы построили огромный зал, чтобы проводить в нем конференции скотоводов, а также праздничные мероприятия. Здесь всегда проводились танцевальные вечера по инициативе Кэмеронов, как дань уважения шотландским родственникам, которые были также предками Кинроссов и ряда других семейств в округе.
Элли остановилась перед огромным портретом Чарльза Кэмерона, изображенного в шотландском костюме при всех регалиях. Портрет висел в бальном зале над позолоченными диванчиками и креслами, расставленными вдоль стен. В нескольких шагах от него висел портрет его жены в белом бальном платье. Ее обнаженные плечи были задрапированы шарфом, который был скреплен аграфом с эмблемой Кэмеронов. Это была еще одна шотландка. Улыбающаяся красивая женщина со скульптурной фигурой, рыжевато-золотистыми волосами, большими светло-карими глазами и румяными щеками. Ее беззаботная улыбка скрывала известный факт, что она вышла замуж с досады, после того как Эван Кинросс женился на Сесилии.
Интересно, какая тень пробежала в отношениях между нашими предками? — подумала Элли. Догадок было много, но никто ничего точно не знал, а главные действующие лица помалкивали.
— Не могу себе представить, чтобы я, любя одного, вышла бы замуж за другого, — промолвила Элли.
Подавив внутреннюю боль, он продолжал смотреть на нее. И наконец проговорил:
— Люди постоянно идут на компромиссы, Элли. Возможно, не ты будешь моей женой, однако я уверен, что смогу полюбить ту, которую выберу.
— Ты так легко можешь перенести свое чувство с одного человека на другого? — резко повернула она к нему голову.
Райф невозмутимо кивнул.
— Я не собираюсь оставаться холостяком. Хочу, чтобы у меня была семья, дети. Я люблю детей. Ты бы посмотрела, как я общаюсь с крестниками.
Господи, какая она была дура, когда решила уйти от такого мужчины!
— Уверена, из тебя получится прекрасный отец. — Элли подошла к портрету жены Чарльза Кэмерона. — Так вот откуда взялись твои изумительные волосы! И светло-карие глаза с золотыми искорками! У Гранта волосы более спокойного оттенка, твои же — чистое золото. — Элли вздохнула и заглянула в знакомые глаза. — Она такая красивая, открытая и веселая! Она мне очень нравится.
— Это не искусительница Сесилия, — сухо заметил он.
— Сесилии суждено было стать несчастной, а у этой женщины совершенно другая судьба.