Читать «Меня хранит твоя любовь» онлайн - страница 40
Джеки Браун
Февраль перешел в март, оставив после себя белоснежное покрывало, надежно укрывшее крохотный городок. Судя по трескучим морозам и едва ли не ежедневным снегопадам, весна не спешила наступать.
У Роз уже накопилось сто долларов, которые останутся даже после оплаты ренты и покупки Марни подарка, должного выразить благодарность за всю ту одежду и предметы хозяйственного обихода, которыми та так щедро поделилась. За недели, проведенные в Гавани шансов, они с Марни стали закадычными подругами.
С Роз такого еще не случалось. Раньше в друзьях у нее ходили одни мужчины. Возможно, тому виной ее почти мальчишеская внешность. Или, может, потому, что ей было легче общаться с парнями. Оказалось, что делиться секретами с Марни ничуть не хуже. Разве что дело касалось Мейсона. Роз никогда не заговаривала о нем, а если инициативу проявляла Марни, изображала полнейшее безразличие.
Так она и поступила, когда приятельница затащила ее за угол стойки бара.
— Что это последнее время с братом? Он какой-то… рассеянный, не такой, как обычно. За последнюю пару часов перепутал три моих заказа на выпивку. Вы не поссорились часом с ним?
— Поссорились? С чего бы нам ссориться?
Марни уперла руки в боки, со знанием дела подмигнула.
— Детка, мужчины и женщины находили повод браниться со времен злополучного инцидента с яблоком у Адама и Евы.
Берген задергал звонок, избавив Роз от необходимости продолжать этот неприятный разговор.
Когда, отнеся заказанный обед двум полисменам, она вернулась, Марни сидела за стойкой, изучая брата сквозь стакан с охлажденной водой. Мейсон играл с Хэлом на бильярде. Взглянул на них — и промазал.
— Да, что-то его беспокоит. — Марни задумчиво глянула в сторону Роз. — Или кто-то.
— Не знаю, о чем ты.
— Ой, да ладно. Тогда на кухне вы двое просто прилипли друг к другу. А теперь он ходит, как лунатик. В последний раз он был таким вот грустным и задумчивым, а потом…
— Потом в него стреляли.
— Я хотела сказать, выяснилось, что он влюбился, — завершила фразу Марни.
— Мне казалось, что по времени эти два события совпали. Какая она с виду?
— Кто?
— Женщина из Детройта.
— Амелия Бертранд?
Была ли она хорошенькой, заинтересовалась Роз.
И поняла, что задала вопрос вслух, потому что Марни ответила:
— Судя по тем фотографиям, что я видела, да. Папа у нее сенатор. Большая шишка. Законопроекты сочиняет.
Большая шишка, нанявшая Мейсона охранять свою дочь.
Марни же продолжала:
— Она помогала отцу вести избирательную кампанию. Даже когда он распространялся о вреде наркотических препаратов и необходимости ввести для потребителей наказания более строгие, чем для поставщиков.
Отвращение Мейсона к политикам было более чем обоснованным.
— Лицемеры еще те, — сообщила Марни, поморщившись. — Но она достаточно привлекательна; я уверена, что ее отец получил благодаря ей немало мужских голосов. Мейсона она обвела вокруг пальца элементарно.
Роз ощутила укол ревности, которую сразу отнесла к обычной зависти. Хотя для зависти были все основания. В конце концов, на нее никто никогда не смотрел со слепым обожанием.