Читать «Семь минут» онлайн - страница 242
Ирвин Уоллес
Когда окружной прокурор с выражением самодовольства на лице вернулся на свое место, Апшо обратился к Барретту:
— Можете приступать к перекрестному допросу свидетеля, мистер Барретт.
— Спасибо, ваша честь. — Майк принялся собирать записи, которые они сделали с Зелкином, и сказал вполголоса: — Эйб, это будет нелегко. Даже не знаю, что из этого получится.
— Попробуй, — кратко ответил Зелкин.
Барретт прошел мимо скамьи присяжных и остановился у свидетельского места. Французский издатель сидел, мирно сложив руки на груди, и спокойно и уверенно ждал. Агаты в запонках ярко сверкали в свете флюоресцентных ламп.
— Мистер Леру, — равнодушным голосом начал Барретт, — давайте вернемся в то время, когда вы получили рукопись Джадвея от Касси Макгро. — Он обратился к своим записям. — Вы сообщили представителю народа, что это было в «конце тысяча девятьсот тридцать четвертого года». Правильно?
— Да, правильно.
— Не могли бы вы быть более точным? Может, вы помните точную дату или хотя бы неделю, когда мисс Макгро принесла рукопись?
— Конечно, помню. Это была последняя неделя ноября тридцать четвертого года. Пятница. Она пришла утром.
— Очень хорошо. Не можете вспомнить, как выглядела мисс Макгро?
— Я очень хорошо помню, как выглядела мисс Макгро. — Леру улыбнулся. — Пять футов два дюйма роста, желтый плащ, — американцы называют их «макинтошами», — короткие черные волосы, серые глаза, маленький вздернутый носик, редкие веснушки, манящие губы, слегка надутые щечки. Красивая девушка, этакий «уличный мальчишка», умная, с чувством юмора, сообразительная, но когда она обсуждала дела Джадвея, то становилась серьезной.
— Хорошо, — довольно кивнул Барретт. — И вы приняли ее в своей конторе… где она находилась? Я знаю, что адрес напечатан в книге…
— Мое издательство находилось на рю де Берри, дом восемнадцать.
— Спасибо, мистер Леру. Верно, рю де Берри. Я просто забыл… А где вы жили в то время?
— Сейчас вспомню, — помешкав, ответил Леру. — Во время войны и после нее было столько переездов.
— Но это была последняя неделя ноября тридцать четвертого года. Задолго до начала войны.
— Да, конечно, но я все равно не уверен. Кажется, я тогда жил в Ньюэлли или…
— Ну, если вы не можете точно вспомнить…
Леру пожал плечами:
— Боюсь, что не могу.
— Может быть, чтобы помочь, попытаемся вспомнить имя вашего домовладельца или консьержки? Вы можете вспомнить кого-нибудь из них?
— Нет.
— Ну, может, вы помните свой номер телефона?
— Едва ли. Нет, извините.
— Ну уж рабочий-то телефон вы, конечно, должны помнить. Вы же постоянно пользовались им. Какой у вас был рабочий телефон?
— Конечно не помню. Прошло сорок лет, — с легким раздражением ответил француз. — Все это было в тысяча девятьсот тридцать четвертом году, и человек не может помнить…
Он замолчал.
— Я с вами согласен. Человек не может точно помнить все, что случилось так давно, — мягко согласился Барретт, сделал паузу, потом сказал неожиданно твердым голосом: — И все же, мистер Леру, вы утверждали несколько минут назад, что прекрасно помните разговоры с Дж Дж Джадвеем и мисс Макгро, которые, по вашим словам, произошли в тысяча девятьсот тридцать четвертом году. Это так?