Читать «Упоение любовью» онлайн - страница 21

Бетти Райт

Алан Маклеод осмотрелся. Кухня, в которой они расположились, была большой и вместе с тем уютной. Все сверкало чистотой. И это выглядело почти как подвиг, если учесть, что дом был возведен более ста лет назад.

Сандре понравилась бы эта кухня. Или нет? Он грустно усмехнулся, вспомнив о недавнем телефонном разговоре с сестрой. О чем он сейчас подумал? Да о том, что ни в какую кухню нога Сандры ни за что не ступит. Но все остальное наверняка придется ей по душе. Дом был ошеломляющим, почти сказочным. Построенный из камня голубовато-серого цвета, он был по всему периметру окружен просторной верандой. В каждой из комнат были французские окна. Красивые шторы, которые колыхались во время легкого морского бриза, выглядели абсолютно новыми, усиливая общее положительное впечатление.

Алан Маклеод посмотрел через стол на Кейт, перехватив ее испытующий взгляд.

— Выглядит великолепно, не правда ли, мистер Маклеод? Знаете, вы ведь первый, кому показывают это владение.

— Знаю, — хрипло ответил он.

— Но наверняка не последний, — с этими словами Кейт повернулась к миссис Росс и улыбнулась. — Надеюсь, что вы будете печь свои восхитительные лепешки каждый раз, когда я буду привозить сюда перспективных покупателей.

Это был тактический ход, напоминающий о том, что Маклеод оказался первым в очереди возможных будущих владельцев фермы. Но если ему что-нибудь не понравится, то найдутся и другие.

Он улыбнулся, но решил, что спешить с ответом не будет, пока сам все хорошенько не осмотрит, и спросил:

— Ведь у меня право первого выбора, не так ли?

— Конечно, но до будущего понедельника, — пожала плечами Кейт.

— Очень щедрое предложение.

— Забота о клиентах для нас важнее всего. — Девушка улыбнулась, и Маклеод не смог отвести от нее взгляд.

Кейт была просто очаровательна. Умная, очень организованная. Красивая… Он невольно посмотрел на ее безымянный палец — просто так, на всякий случай, ощутив нелепое удовольствие, когда обнаружил, что на нем нет кольца.

— Мистеру Маклеоду хотелось бы осмотреть территорию поместья, — сказала Кейт, обращаясь к Крейгу. — Вы можете сопровождать его?

— О, дорогая моя… — лицо пожилой женщины помрачнело.

— Что случилось?

— Я не смогу, — хрипло проговорил Крейг. — Больные ноги не дадут мне этого сделать.

— Но я не имела в виду пешком, — ответила Кейт. — Да и невозможно это для такой-то обширной территории. Я думала, что есть какой-нибудь транспорт.

— Наш джип отправлен по делам на соседнюю ферму. Если бы мы знали, что вы приедете… Мисс Эддингтон предупредила нас только вчера поздно вечером.

— У нас есть велосипед, — вспомнила Рэйчел. — Но на нем можно ездить только в одиночку. Есть еще лошади, но Крейг тоже не в силах держаться в седле.

Как тяжело им, подумала Кейт, признавать свою старость. Лицо Крейга выражало боль.

— Ничего, я могу и сам управиться, — мягко успокоил их Маклеод, входя в затруднительное положение пожилого человека. — Мисс Уилсон… — Он взглянул на Кейт и решил отбросить прочь формальности. — Кейт предоставила мне отличные карты местности, и если у вас есть лошадь, то я с удовольствием поеду.